Nghe Mua -
Da Lab
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Em
ơi
gọi
anh
Schatz,
ruf
mich
an
Qua
chơi
cùng
mình
Komm
vorbei
und
sei
bei
mir
Trời
mưa
buồn
lắm
em
ơi
Der
Regen
macht
so
traurig,
Schatz
Trời
mưa
buồn
lắm
em
à
Der
Regen
macht
so
traurig,
weißt
du
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Để
anh
anh
đạp
xe
Lass
mich
mit
dem
Rad
zu
dir
Qua
chơi
cùng
mình
Komm
vorbei
und
sei
bei
mir
Tiếng
mưa
tí
tách
anh
thì
ì
ạch
từng
vòng
quay
Regentropfen
plätschern,
ich
trete
schwer
in
die
Pedale
Từng
vòng
xoay
chẳng
ngơi
tay
viết
tặng
em
vài
dòng
này
Jeder
Takt
lässt
mich
für
dich
diese
Zeilen
schreiben
Đời
là
vòng
xoáy
vì
thế
em
hãy
nắm
chặt
tay
Das
Leben
ist
ein
Wirbel,
halt
fest
an
meiner
Hand
Giữ
chặt
lấy
từng
cái
chạm
từng
chiếc
hôn
từng
lời
nhạc
Jede
Berührung,
jeden
Kuss,
jedes
Lied
bewahr'
ich
für
dich
Bao
lâu
rồi
chưa
nhờ
bồ
câu
rủ
anh
qua
chơi
ghé
thăm
hoàng
hôn
rã
rời
Wie
lange
schon
hab
ich
nicht
die
Taube
geschickt,
dich
zum
Sonnenuntergang
einzuladen
Thôi
em
đừng
buồn
đừng
sầu
vì
anh
đã
tới
Hör
auf
zu
trauern,
ich
bin
schon
da
Đừng
nghe
mưa
than
nghe
mây
thở
để
tai
nghe
lòng
anh
trả
lời
Hör
nicht
auf
Regen
oder
Wolken,
hör
auf
mein
Herz,
das
dir
antwortet
Đời
mình
lắm
lúc
ướt
nhẹp
tâm
tư
Unser
Leben
ist
manchmal
durchnässt
von
Gedanken
Lắm
khi
trào
dâng
bão
táp
gầm
gừ
Manchmal
tobt
ein
Sturm
in
uns
Em
cứ
trầm
tư
chẳng
nói
nửa
lời
Du
schweigst
tief
in
Gedanken
Anh
thì
lặng
thinh
bên
khói
thuốc
tâm
trạng
nửa
vời
Ich
rauche
still,
halb
verloren
in
mir
Không
gian
im
phắc
tĩnh
lặng
như
tờ
Die
Stille
dehnt
sich
wie
ein
leeres
Blatt
Anh
nhét
tay
em
vài
dòng
thư
ngỏ
Ich
steck
dir
einen
Brief
in
die
Hand
Mở
ra
em
đưa
mắt
má
duyên
chợt
ửng
đỏ
Du
liest,
deine
Wange
errötet
süß
Một
vài
câu
anh
nhắn
nhủ
mong
em
cố
nhớ
cho
là
Ein
paar
Worte
von
mir,
vergiss
sie
nicht
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Em
ơi
gọi
anh
Schatz,
ruf
mich
an
Qua
chơi
cùng
mình
Komm
vorbei
und
sei
bei
mir
Trời
mưa
buồn
lắm
em
ơi
Der
Regen
macht
so
traurig,
Schatz
Trời
mưa
buồn
lắm
em
à
Der
Regen
macht
so
traurig,
weißt
du
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Để
anh
anh
đạp
xe
Lass
mich
mit
dem
Rad
zu
dir
Qua
chơi
cùng
mình
Komm
vorbei
und
sei
bei
mir
Từng
vòng
xe
chiều
nay
hai
đứa
Jede
Pedalumdrehung
heute
Abend
Trời
mưa
mình
nghe
với
nhau
Wir
hören
den
Regen
zusammen
Em
ơi
giờ
này
mưa
đang
rơi
Schatz,
jetzt
gerade
fällt
der
Regen
Đừng
đi
đâu
hết
nhớ
để
tí
nữa
anh
sang
chơi
Bleib
da,
ich
komme
gleich
zu
dir
Em
đừng
lo
vì
anh
có
mang
áo
mưa
Keine
Sorge,
ich
hab'
eine
Regenjacke
Hạnh
phúc
nào
bằng
giây
phút
thấy
dáng
em
đón
anh
vào
cửa
Nichts
schöner,
als
dich
an
der
Tür
willkommen
zu
sehen
Ngoài
kia
trời
âm
u
gió
vẫn
đang
gầm
rú
Draußen
stürmt
es,
der
Himmel
ist
grau
Khép
cửa
vào
cho
đỡ
lạnh
tí
hai
mình
còn
tâm
sự
Schließ
die
Tür,
damit
wir
uns
warmhalten
und
reden
Mưa
buồn
anh
thầm
nhủ
chắc
em
nhiều
tâm
tư
Der
Regen
ist
traurig,
ich
weiß,
du
denkst
nach
Thôi
em
ráng
cầm
cự
anh
đến
ngay
không
chần
chừ
Warte
nur,
ich
komm
sofort
zu
dir
Từng
vòng
xe
vẫn
lăn
dài
trên
phố
Mein
Rad
rollt
weiter
durch
die
Gassen
Cơn
mưa
vẫn
trải
lá
rơi
bên
hồ
Der
Regen
lässt
Blätter
am
See
tanzen
Ướt
băng
ghế
đá
khi
xưa
ta
hẹn
hò
Die
Bank,
wo
wir
einst
saßen,
ist
nass
Từng
đôi
chim
nhao
nhác
đưa
nhau
tìm
về
tổ
Vögel
fliegen
heim
zum
Nest
Ta
cũng
tìm
đến
nhau
trong
bão
bùng
mưa
gió
Wir
finden
uns
im
Sturm
Cùng
tận
hưởng
bình
yên
phía
sau
khung
cửa
sổ
Genießen
die
Stille
hinterm
Fenster
Cho
đôi
con
tim
cùng
đập
hòa
nhịp
với
tiếng
mưa
rơi
Unsere
Herzen
schlagen
im
Takt
des
Regens
Khi
nào
cơn
mưa
dứt
rì
rào
mãi
chưa
vơi
Bis
das
Prasseln
endlich
verstummt
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Em
ơi
gọi
anh
Schatz,
ruf
mich
an
Qua
chơi
cùng
mình
Komm
vorbei
und
sei
bei
mir
Trời
mưa
buồn
lắm
em
ơi
Der
Regen
macht
so
traurig,
Schatz
Trời
mưa
buồn
lắm
em
à
Der
Regen
macht
so
traurig,
weißt
du
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Để
anh
anh
đạp
xe
Lass
mich
mit
dem
Rad
zu
dir
Qua
chơi
cùng
mình
Komm
vorbei
und
sei
bei
mir
Từng
vòng
xe
chiều
nay
hai
đứa
Jede
Pedalumdrehung
heute
Abend
Trời
mưa
mình
nghe
với
nhau
Wir
hören
den
Regen
zusammen
Đã
từng
một
thói
quen
đứng
hiên
nhà
em
dừng
xe
Früher
wartete
ich
oft
vor
deiner
Tür
Và
"Rhythm
of
the
rain"
ngày
đó
anh
thường
nghe
Und
"Rhythm
of
the
Rain"
erklang
Một
thời
ấp
ủ
những
nỗi
niềm
kiểu
con
trẻ
Jugendliche
Träume
blieben
ungesagt
Mong
bắt
gặp
ánh
mắt
em
qua
khe
cửa
mở
hé
Ich
suchte
deinen
Blick
durch
den
Türspalt
Rồi
thời
gian
để
lại
một
khoảng
trống
thênh
thang
Die
Zeit
ließ
eine
weite
Leere
Ta
bước
qua
đời
nhau
như
lữ
khách
đi
ngang
Wir
gingen
aneinander
vorbei
wie
Fremde
Dường
như
đôi
ta
đã
quên
những
gì
cho
nhau
Haben
wir
vergessen,
was
wir
einander
gaben?
Làm
sao
được
hay
trách
giọt
nước
mắt
kia
vừa
rơi
đã
khô
mau
Wie
soll
ich
es
wissen?
Die
Tränen
trockneten
schnell
Chiều
nay
tình
cờ
anh
bước
trên
con
phố
Heute
ging
ich
zufällig
durch
die
Straßen
Nơi
mà
khi
ngày
xưa
dưới
mưa
mình
chung
ô
Wo
wir
einst
im
Regen
unter
einem
Schirm
standen
Ùa
về
trong
anh
là
những
kỷ
niệm
ngày
xưa
chiều
lại
mưa
Erinnerungen
überfluten
mich
– wieder
Regen
Chẳng
có
em
chỉ
có
anh
nhìn
dòng
người
đông
rồi
lại
thưa
Du
bist
nicht
da,
nur
ich
und
die
vorbeieilenden
Menschen
Cuộc
tình
xưa
chia
đôi
một
nửa
em
đủ
chưa
Unsere
Liebe
zerbrach
in
zwei
Hälften
Sâu
trong
em
ký
ức
xưa
đã
ngủ
chưa
Schlafen
die
alten
Erinnerungen
in
dir?
Anh
tưởng
quên
nhưng
vẫn
còn
ở
đâu
đó
trong
anh
Ich
dachte,
ich
vergaß,
doch
irgendwo
in
mir
Khi
mưa
xuống
rửa
lớp
bụi
lại
sáng
tỏ
long
lanh
Regen
wäscht
den
Staub
weg,
und
alles
leuchtet
wieder
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Em
ơi
gọi
anh
Schatz,
ruf
mich
an
Qua
chơi
cùng
mình
Komm
vorbei
und
sei
bei
mir
Trời
mưa
buồn
lắm
em
ơi
Der
Regen
macht
so
traurig,
Schatz
Trời
mưa
buồn
lắm
em
à
Der
Regen
macht
so
traurig,
weißt
du
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Để
anh
anh
đạp
xe
Lass
mich
mit
dem
Rad
zu
dir
Qua
chơi
cùng
mình
Komm
vorbei
und
sei
bei
mir
Từng
vòng
xe
chiều
nay
hai
đứa
Jede
Pedalumdrehung
heute
Abend
Trời
mưa
còn
nghe
với
nhau
Wir
hören
den
Regen
noch
zusammen
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Em
ơi
gọi
anh
Schatz,
ruf
mich
an
Qua
chơi
cùng
mình
Komm
vorbei
und
sei
bei
mir
Trời
mưa
buồn
lắm
em
ơi
Der
Regen
macht
so
traurig,
Schatz
Trời
mưa
buồn
lắm
em
à
Der
Regen
macht
so
traurig,
weißt
du
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Để
anh
anh
đạp
xe
Lass
mich
mit
dem
Rad
zu
dir
Qua
chơi
cùng
mình
Komm
vorbei
und
sei
bei
mir
Từng
vòng
xe
chiều
nay
hai
đứa
Jede
Pedalumdrehung
heute
Abend
Trời
mưa
mình
nghe
với
nhau
Wir
hören
den
Regen
zusammen
Em
ơi
đừng
nghe
Schatz,
hör
nicht
hin
Mưa
rơi
một
mình
Wenn
der
Regen
allein
fällt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Lab, Krazienoyze
Album
Nghe Mua
date of release
17-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.