Da LAB feat. KrazieNoyze - Nghe Mua - translation of the lyrics into German

Nghe Mua - Da Lab translation in German




Nghe Mua
Hör den Regen
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt
Em ơi gọi anh
Schatz, ruf mich an
Qua chơi cùng mình
Komm vorbei und sei bei mir
Trời mưa buồn lắm em ơi
Der Regen macht so traurig, Schatz
Trời mưa buồn lắm em à
Der Regen macht so traurig, weißt du
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt
Để anh anh đạp xe
Lass mich mit dem Rad zu dir
Qua chơi cùng mình
Komm vorbei und sei bei mir
Tiếng mưa tách anh thì ì ạch từng vòng quay
Regentropfen plätschern, ich trete schwer in die Pedale
Từng vòng xoay chẳng ngơi tay viết tặng em vài dòng này
Jeder Takt lässt mich für dich diese Zeilen schreiben
Đời vòng xoáy thế em hãy nắm chặt tay
Das Leben ist ein Wirbel, halt fest an meiner Hand
Giữ chặt lấy từng cái chạm từng chiếc hôn từng lời nhạc
Jede Berührung, jeden Kuss, jedes Lied bewahr' ich für dich
Em ơi
Schatz,
Bao lâu rồi chưa nhờ bồ câu rủ anh qua chơi ghé thăm hoàng hôn rời
Wie lange schon hab ich nicht die Taube geschickt, dich zum Sonnenuntergang einzuladen
Thôi em đừng buồn đừng sầu anh đã tới
Hör auf zu trauern, ich bin schon da
Đừng nghe mưa than nghe mây thở để tai nghe lòng anh trả lời
Hör nicht auf Regen oder Wolken, hör auf mein Herz, das dir antwortet
Đời mình lắm lúc ướt nhẹp tâm
Unser Leben ist manchmal durchnässt von Gedanken
Lắm khi trào dâng bão táp gầm gừ
Manchmal tobt ein Sturm in uns
Em cứ trầm chẳng nói nửa lời
Du schweigst tief in Gedanken
Anh thì lặng thinh bên khói thuốc tâm trạng nửa vời
Ich rauche still, halb verloren in mir
Không gian im phắc tĩnh lặng như tờ
Die Stille dehnt sich wie ein leeres Blatt
Anh nhét tay em vài dòng thư ngỏ
Ich steck dir einen Brief in die Hand
Mở ra em đưa mắt duyên chợt ửng đỏ
Du liest, deine Wange errötet süß
Một vài câu anh nhắn nhủ mong em cố nhớ cho
Ein paar Worte von mir, vergiss sie nicht
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt
Em ơi gọi anh
Schatz, ruf mich an
Qua chơi cùng mình
Komm vorbei und sei bei mir
Trời mưa buồn lắm em ơi
Der Regen macht so traurig, Schatz
Trời mưa buồn lắm em à
Der Regen macht so traurig, weißt du
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt
Để anh anh đạp xe
Lass mich mit dem Rad zu dir
Qua chơi cùng mình
Komm vorbei und sei bei mir
Từng vòng xe chiều nay hai đứa
Jede Pedalumdrehung heute Abend
Trời mưa mình nghe với nhau
Wir hören den Regen zusammen
Em ơi giờ này mưa đang rơi
Schatz, jetzt gerade fällt der Regen
Đừng đi đâu hết nhớ để nữa anh sang chơi
Bleib da, ich komme gleich zu dir
Em đừng lo anh mang áo mưa
Keine Sorge, ich hab' eine Regenjacke
Hạnh phúc nào bằng giây phút thấy dáng em đón anh vào cửa
Nichts schöner, als dich an der Tür willkommen zu sehen
Ngoài kia trời âm u gió vẫn đang gầm
Draußen stürmt es, der Himmel ist grau
Khép cửa vào cho đỡ lạnh hai mình còn tâm sự
Schließ die Tür, damit wir uns warmhalten und reden
Mưa buồn anh thầm nhủ chắc em nhiều tâm
Der Regen ist traurig, ich weiß, du denkst nach
Thôi em ráng cầm cự anh đến ngay không chần chừ
Warte nur, ich komm sofort zu dir
Từng vòng xe vẫn lăn dài trên phố
Mein Rad rollt weiter durch die Gassen
Cơn mưa vẫn trải rơi bên hồ
Der Regen lässt Blätter am See tanzen
Ướt băng ghế đá khi xưa ta hẹn
Die Bank, wo wir einst saßen, ist nass
Từng đôi chim nhao nhác đưa nhau tìm về tổ
Vögel fliegen heim zum Nest
Ta cũng tìm đến nhau trong bão bùng mưa gió
Wir finden uns im Sturm
Cùng tận hưởng bình yên phía sau khung cửa sổ
Genießen die Stille hinterm Fenster
Cho đôi con tim cùng đập hòa nhịp với tiếng mưa rơi
Unsere Herzen schlagen im Takt des Regens
Khi nào cơn mưa dứt rào mãi chưa vơi
Bis das Prasseln endlich verstummt
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt
Em ơi gọi anh
Schatz, ruf mich an
Qua chơi cùng mình
Komm vorbei und sei bei mir
Trời mưa buồn lắm em ơi
Der Regen macht so traurig, Schatz
Trời mưa buồn lắm em à
Der Regen macht so traurig, weißt du
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt
Để anh anh đạp xe
Lass mich mit dem Rad zu dir
Qua chơi cùng mình
Komm vorbei und sei bei mir
Từng vòng xe chiều nay hai đứa
Jede Pedalumdrehung heute Abend
Trời mưa mình nghe với nhau
Wir hören den Regen zusammen
Đã từng một thói quen đứng hiên nhà em dừng xe
Früher wartete ich oft vor deiner Tür
"Rhythm of the rain" ngày đó anh thường nghe
Und "Rhythm of the Rain" erklang
Một thời ấp những nỗi niềm kiểu con trẻ
Jugendliche Träume blieben ungesagt
Mong bắt gặp ánh mắt em qua khe cửa mở
Ich suchte deinen Blick durch den Türspalt
Rồi thời gian để lại một khoảng trống thênh thang
Die Zeit ließ eine weite Leere
Ta bước qua đời nhau như lữ khách đi ngang
Wir gingen aneinander vorbei wie Fremde
Dường như đôi ta đã quên những cho nhau
Haben wir vergessen, was wir einander gaben?
Làm sao được hay trách giọt nước mắt kia vừa rơi đã khô mau
Wie soll ich es wissen? Die Tränen trockneten schnell
Chiều nay tình cờ anh bước trên con phố
Heute ging ich zufällig durch die Straßen
Nơi khi ngày xưa dưới mưa mình chung ô
Wo wir einst im Regen unter einem Schirm standen
Ùa về trong anh những kỷ niệm ngày xưa chiều lại mưa
Erinnerungen überfluten mich wieder Regen
Chẳng em chỉ anh nhìn dòng người đông rồi lại thưa
Du bist nicht da, nur ich und die vorbeieilenden Menschen
Cuộc tình xưa chia đôi một nửa em đủ chưa
Unsere Liebe zerbrach in zwei Hälften
Sâu trong em ức xưa đã ngủ chưa
Schlafen die alten Erinnerungen in dir?
Anh tưởng quên nhưng vẫn còn đâu đó trong anh
Ich dachte, ich vergaß, doch irgendwo in mir
Khi mưa xuống rửa lớp bụi lại sáng tỏ long lanh
Regen wäscht den Staub weg, und alles leuchtet wieder
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt
Em ơi gọi anh
Schatz, ruf mich an
Qua chơi cùng mình
Komm vorbei und sei bei mir
Trời mưa buồn lắm em ơi
Der Regen macht so traurig, Schatz
Trời mưa buồn lắm em à
Der Regen macht so traurig, weißt du
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt
Để anh anh đạp xe
Lass mich mit dem Rad zu dir
Qua chơi cùng mình
Komm vorbei und sei bei mir
Từng vòng xe chiều nay hai đứa
Jede Pedalumdrehung heute Abend
Trời mưa còn nghe với nhau
Wir hören den Regen noch zusammen
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt
Em ơi gọi anh
Schatz, ruf mich an
Qua chơi cùng mình
Komm vorbei und sei bei mir
Trời mưa buồn lắm em ơi
Der Regen macht so traurig, Schatz
Trời mưa buồn lắm em à
Der Regen macht so traurig, weißt du
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt
Để anh anh đạp xe
Lass mich mit dem Rad zu dir
Qua chơi cùng mình
Komm vorbei und sei bei mir
Từng vòng xe chiều nay hai đứa
Jede Pedalumdrehung heute Abend
Trời mưa mình nghe với nhau
Wir hören den Regen zusammen
Em ơi đừng nghe
Schatz, hör nicht hin
Mưa rơi một mình
Wenn der Regen allein fällt





Writer(s): Da Lab, Krazienoyze

Da LAB feat. KrazieNoyze - Nghe Mua
Album
Nghe Mua
date of release
17-08-2018



Attention! Feel free to leave feedback.