Lyrics and translation Da Lab - Thanh Xuan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hôm
nay
ta
thức
dậy
cũng
như
thường
nhật
Сегодня
я
проснулся,
как
обычно,
Thấy
thanh
xuân
ngày
nào
bỗng
dưng
trở
lại
И
вдруг
почувствовал,
как
молодость
вернулась
ко
мне.
Em
soi
gương
cười
duyên
chẳng
còn
thấy
đâu
những
vết
đồi
mồi
Ты
смотришь
в
зеркало,
мило
улыбаешься,
и
не
видно
ни
одной
морщинки.
Mặc
một
chiếc
váy
xinh
ngồi
chờ
anh
qua
Надеваешь
красивое
платье
и
ждешь
меня.
Anh
sẽ
đưa
em
quay
trở
về
với
những
ngày
hôm
qua
Я
верну
тебя
в
те
дни,
Khi
mà
bao
lo
toan
bộn
bề
vẫn
đang
ở
nơi
xa
Когда
все
заботы
и
хлопоты
были
далеко.
Khi
mà
tuổi
trẻ
vẫn
vương
trên
mái
tóc
Когда
молодость
играла
в
твоих
волосах,
Khi
mà
bầu
trời
vẫn
một
vệt
xanh
trong
Когда
небо
было
чистым
и
голубым.
Đời
vẫn
mênh
mông
chân
ta
ung
dung
bước
Жизнь
казалась
безграничной,
и
мы
шли
по
ней
легко
и
беззаботно.
Và
tất
cả
những
niềm
mơ
ở
phía
trước
chẳng
cách
xa
И
все
наши
мечты
были
так
близко,
Lại
chỉ
có
đôi
ta
И
были
только
мы
вдвоем,
Những
ngày
chỉ
có
đôi
ta
Дни,
когда
были
только
мы.
Đưa
em
về
thanh
xuân
Верну
тебя
в
молодость,
Về
những
dấu
yêu
ban
đầu
К
нашей
первой
любви,
Những
âu
lo
cứ
thế
hững
hờ
qua
tay
Все
тревоги
улетят,
как
легкий
ветерок.
Ta
thêm
lần
đôi
mươi
Мы
снова
будем
двадцатилетними,
Và
những
ước
ao
đã
từng
И
все
наши
желания,
Ở
một
tầng
mây
khác
riêng
hai
chúng
ta
Будут
парить
на
облаке,
только
для
нас
двоих.
Thời
gian
cứ
thế
nhẹ
trôi
Время
течет
незаметно,
Dẫu
em
vài
lần
luyến
tiếc
Хотя
ты
иногда
грустишь
о
прошлом.
Màn
đêm
kéo
những
mộng
mơ
Ночь
приносит
сладкие
сны,
Níu
anh
vào
sâu
mắt
em
И
я
тону
в
глубине
твоих
глаз.
Chặng
đường
ta
bước
cùng
nhau
Наш
общий
путь,
Như
thước
phim
lưu
trong
ký
ức
Как
кинолента
в
памяти,
Là
thanh
xuân
ta
đã
dành
cho
nhau
Это
наша
молодость,
которую
мы
подарили
друг
другу.
Anh
vẫn
sẽ
đưa
tay
về
phía
em
chẳng
chờ
đợi
điều
gì
Я
всегда
буду
протягивать
к
тебе
руку,
ничего
не
ожидая
взамен.
Và
anh
vẫn
sẽ
đạp
xe
theo
em
vu
vơ
như
xưa
nhiều
khi
И
я
все
так
же
буду
кататься
с
тобой
на
велосипеде,
как
раньше.
Bó
hoa
cài
bên
cửa
Букет
цветов
у
двери,
Vẫn
không
lời
nhắn
gửi
Без
всяких
записок.
Dành
cho
em
cả
nước
mắt
đắng
bên
cạnh
kia
những
nụ
cười
Для
тебя
— все
мои
горькие
слезы
и
счастливые
улыбки.
Ba
mươi
năm
trong
đời
từng
để
vụt
bao
nhiêu
điều
tiếc
nuối
Тридцать
лет
жизни,
полные
сожалений,
Nhưng
nếu
một
lần
có
lẽ
vẫn
chẳng
cần
trong
tay
em
đến
cuối
Но
если
бы
можно
было
все
вернуть,
мне
не
нужно
было
бы
ничего,
кроме
тебя.
Cùng
viết
lên
chuyện
đời
đến
khi
chỉ
còn
một
điều
để
nói
Мы
напишем
историю
нашей
жизни,
и
в
конце
останется
только
одно:
"Yes,
I
love
you
baby"
"Да,
я
люблю
тебя,
малышка".
Bình
yên
ghé
thăm
chiều
nay
Покой
пришел
сегодня
днем,
Tuổi
thanh
xuân
tô
trời
mây
Молодость
раскрасила
небо
облаками.
Một
tia
nắng,
anh
nhẹ
mang
vào
trong
lá
thư
tay
Лучик
солнца,
я
аккуратно
вложил
его
в
письмо,
Từng
bỡ
ngỡ
trao
về
nhau
Которое
когда-то
робко
тебе
передал.
Giọt
nước
mắt
đôi
tay
khẽ
lau
Слезы,
которые
я
нежно
вытер
с
твоих
щек,
Cho
vụng
về
trao
ta
như
lần
đầu
Наша
неловкость,
как
в
первый
раз.
Đưa
em
về
thanh
xuân
Верну
тебя
в
молодость,
Về
những
dấu
yêu
ban
đầu
К
нашей
первой
любви,
Những
âu
lo
cứ
thế
hững
hờ
qua
tay
Все
тревоги
улетят,
как
легкий
ветерок.
Ta
thêm
lần
đôi
mươi
Мы
снова
будем
двадцатилетними,
Và
những
ước
ao
đã
từng
И
все
наши
желания,
Ở
một
tầng
mây
khác
riêng
hai
chúng
ta
Будут
парить
на
облаке,
только
для
нас
двоих.
Đưa
em
về
thanh
xuân
Верну
тебя
в
молодость,
Về
những
dấu
yêu
ban
đầu
К
нашей
первой
любви,
Những
âu
lo
cứ
thế
hững
hờ
qua
tay
Все
тревоги
улетят,
как
легкий
ветерок.
Ta
thêm
lần
đôi
mươi
Мы
снова
будем
двадцатилетними,
Và
những
ước
ao
đã
từng
И
все
наши
желания,
Ở
một
tầng
mây
khác
riêng
hai
chúng
ta
Будут
парить
на
облаке,
только
для
нас
двоих.
Hôm
nay
ta
thức
dậy
cũng
như
thường
nhật
Сегодня
я
проснулся,
как
обычно,
Thấy
thanh
xuân
ngày
nào
bỗng
dưng
trở
lại
И
вдруг
почувствовал,
как
молодость
вернулась
ко
мне.
Em
soi
gương
cười
duyên
chẳng
còn
thấy
đâu
những
vết
đồi
mồi
Ты
смотришь
в
зеркало,
мило
улыбаешься,
и
не
видно
ни
одной
морщинки.
Mặc
một
chiếc
váy
xinh
Надеваешь
красивое
платье
Ngồi
chờ
anh
về
И
ждешь
моего
возвращения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.