Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ronco Da Cuica - All Stars Live Version
Das Knurren der Cuíca - All Stars Live Version
Roncou,
roncou
Sie
knurrte,
knurrte
Roncou
de
raiva
a
cuíca
Vor
Wut
knurrte
die
Cuíca
Roncou
de
fome
Vor
Hunger
knurrte
sie
Alguém
mandou
Jemand
befahl
Mandou
parar
a
cuíca
Befahl,
die
Cuíca
zu
stoppen
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
Roncou,
roncou
Sie
knurrte,
knurrte
Roncou
de
raiva
a
cuíca
Vor
Wut
knurrte
die
Cuíca
Roncou
de
fome
Vor
Hunger
knurrte
sie
Alguém
mandou
Jemand
befahl
Mandou
parar
a
cuíca
Befahl,
die
Cuíca
zu
stoppen
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
A
raiva
dá
prá
parar
Die
Wut
lässt
sich
stoppen
Prá
interromper
Um
sie
zu
unterbrechen
A
fome
não
dá
Der
Hunger
lässt
sich
nicht
Prá
interromper
Unterbrechen
A
fome
e
a
raiva
Der
Hunger
und
die
Wut
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
A
fome
tem
que
ter
raiva
Der
Hunger
muss
Wut
haben
Prá
interromper
Um
zu
unterbrechen
A
raiva
é
a
fome
Die
Wut
ist
der
Hunger
De
interromper
Danach,
zu
unterbrechen
A
fome
e
a
raiva
Der
Hunger
und
die
Wut
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
A
raiva
e
a
fome
Die
Wut
und
der
Hunger
Mexendo
a
cuíca
Die
Cuíca
rührend
Vai
ter
que
roncar
Wird
sie
knurren
müssen
Roncou,
roncou
Sie
knurrte,
knurrte
Roncou
de
raiva
a
cuíca
Vor
Wut
knurrte
die
Cuíca
Roncou
de
fome
Vor
Hunger
knurrte
sie
Alguém
mandou
Jemand
befahl
Mandou
parar
a
cuíca
Befahl,
die
Cuíca
zu
stoppen
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
Roncou,
roncou
Sie
knurrte,
knurrte
Roncou
de
raiva
a
cuíca
Vor
Wut
knurrte
die
Cuíca
Roncou
de
fome
Vor
Hunger
knurrte
sie
Alguém
mandou
Jemand
befahl
Mandou
parar
a
cuíca
Befahl,
die
Cuíca
zu
stoppen
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
A
raiva
dá
prá
parar
Die
Wut
lässt
sich
stoppen
Prá
interromper
Um
sie
zu
unterbrechen
A
fome
não
dá
Der
Hunger
lässt
sich
nicht
Prá
interromper
Unterbrechen
A
fome
e
a
raiva
Der
Hunger
und
die
Wut
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
A
fome
tem
que
ter
raiva
Der
Hunger
muss
Wut
haben
Prá
interromper
Um
zu
unterbrechen
A
raiva
é
a
fome
Die
Wut
ist
der
Hunger
De
interromper
Danach,
zu
unterbrechen
A
fome
e
a
raiva
Der
Hunger
und
die
Wut
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
A
raiva
e
a
fome
Die
Wut
und
der
Hunger
Mexendo
a
cuíca
Die
Cuíca
rührend
Vai
ter
que
roncar
Wird
sie
knurren
müssen
Roncou,
roncou
Sie
knurrte,
knurrte
Roncou
de
raiva
a
cuíca
Vor
Wut
knurrte
die
Cuíca
Roncou
de
fome
Vor
Hunger
knurrte
sie
Alguém
mandou
Jemand
befahl
Mandou
parar
a
cuíca
Befahl,
die
Cuíca
zu
stoppen
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
Roncou,
roncou
Sie
knurrte,
knurrte
Roncou
de
raiva
a
cuíca
Vor
Wut
knurrte
die
Cuíca
Roncou
de
fome
Vor
Hunger
knurrte
sie
Alguém
mandou
Jemand
befahl
Mandou
parar
a
cuíca
Befahl,
die
Cuíca
zu
stoppen
É
coisa
dos
"home"
Das
ist
Sache
der
Herren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldir Blanc Aldir Blanc, Joao Bosco De Joao Bosco
Album
Refab
date of release
10-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.