Lyrics and translation Da Poet feat. Allame & Barış Demirel - Tam Olarak Bu
Ritm
dönüp
durup
kirdi
kana
Tam
Olarak
Bu
Ритм
вращался
и
ломался,
это
именно
то,
что
было
в
крови.
Yaklaş
hissetmek
istiyosan
Tam
Olarak
Bu
Это
именно
то,
что
ты
хочешь
подойти
поближе
Yer
yüzü
bulut
gökyüzü
toprak
Tam
Olarak
Bu
Земля
лицом
к
лицу
облако
небо
земля
Именно
это
Tam
Olarak
Bu
Tam
Olarak
Точно,
Это
Точно
Ritmdönüp
durup
kirdi
kana
Tam
Olarak
Bu
Это
именно
то,
что
было
в
крови,
когда
ритм
вращался
и
ломался.
Yaklaş
hissetmek
istiyosan
Tam
Olarak
Bu
Это
именно
то,
что
ты
хочешь
подойти
поближе
Yer
yüzü
bulut
gökyüzü
toprak
Tam
Olarak
Bu
Земля
лицом
к
лицу
облако
небо
земля
Именно
это
Tam
Olarak
Bu
Tam
Olarak
Точно,
Это
Точно
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Elini
arı
kovanına
sokup
Засунуть
руку
в
улей
и
деконструировать
Dilin
tatlansın
istemek
mi
ki
yokum
Хочу
ли
я,
чтобы
твой
язык
был
вкусным,
а
меня
нет?
Okun
ucu
kan
Кончик
стрелы
- кровь
Ama
bi
gün
yolun
sonu
var
Но
однажды
дорога
закончится
Yakın
ihtimal
Близкая
вероятность
Boko
haram
beton
helal
dök
Налейте
боко-харам
бетон
халяль
Allame
dp
uche
högh
Алламе
дп
уче
хег
Yerim
köklerimden
gelir
yerim
yine
gök
Мое
место
исходит
из
моих
корней,
мое
место
снова
небо
Kalan
bakiyemi
bana
yarım
ekmekle
böl
Раздели
мне
оставшийся
остаток
на
половину
хлеба
Ve
çoğu
kukla
kendi
ustasına
kör
И
большинство
марионеток
слепы
к
своему
хозяину
Rapci
bol
hepsi
ekvator
Рэпер
изобилует
всем
экватором
Eski
sanki
Mihail
Kalaşnikov
Бывший
Михаил
Калашников
Yüzeyde
Moly
derinde
Megalodon
ol
Будь
Мегалодоном
глубоко
на
поверхности
Aynı
bokun
içinde
yüzen
onca
orostopol
var
Все
эти
оростополы
плавают
в
одном
и
том
же
дерьме
Ve
bunu
bilmek
bile
beleş
değil
И
это
даже
не
бесплатно
знать
Senin
istediğini
sen
yap
bu
da
benim
istediğim.
Делай,
что
хочешь,
а
это
то,
чего
хочу
я.
Tıpkı
meskalin
ve
de
blue
dream
Как
мескалин
и
голубая
мечта
Nefes
gibi
derindenim
Я
глубокая,
как
дыхание
Bu
yüzden
ki
müsterihim.
Вот
почему
я
клиент.
Uzay
uzay
zaman
biziz
senin
olsun
kıçın
kadar
mekan
Пространство-пространство-время
- это
мы,
пусть
твое
будет
таким
же
пространством,
как
твоя
задница
Güneşe
tüküren
bi
lamasın
bu
neye
yarar
Какая
польза
от
того,
кто
плюет
на
солнце
Rapim
bombastic
mr
lova
lova
.mmmmm
Мой
рапид
- бомбастик,
мистер
лова,
лова
.ммммм
Akıp
gider
86
Maradona
Течет
86
Марадона
Klas
klasik
kafa
buna
yıllar
şahit
Классная
классическая
голова
была
свидетелем
этого
годами
Heybemde
demim
baki
В
моем
величии
я
только
что
сказал
Alimden
cesur
cahil.
Храбрый,
невежественный,
ученый.
Sahiden
bıktırdın
kötü
bi
film
misali
Ты
действительно
устал,
как
плохой
фильм.
Dilim
yakar
her
yeri
olur
her
yer
olay
mahalli
Мой
язык
будет
гореть
повсюду,
везде
место
преступления
Ritm
dönüp
durup
kirdi
kana
Tam
Olarak
Bu
Ритм
вращался
и
ломался,
это
именно
то,
что
было
в
крови.
Yaklaş
hissetmek
istiyosan
Tam
Olarak
Bu
Это
именно
то,
что
ты
хочешь
подойти
поближе
Yer
yüzü
bulut
gökyüzü
toprak
Tam
Olarak
Bu
Земля
лицом
к
лицу
облако
небо
земля
Именно
это
Tam
Olarak
Bu
Tam
Olarak
Точно,
Это
Точно
Ritm
dönüp
durup
kirdi
kana
Tam
Olarak
Bu
Ритм
вращался
и
ломался,
это
именно
то,
что
было
в
крови.
Yaklaş
hissetmek
istiyosan
Tam
Olarak
Bu
Это
именно
то,
что
ты
хочешь
подойти
поближе
Yer
yüzü
bulut
gökyüzü
toprak
Tam
Olarak
Bu
Земля
лицом
к
лицу
облако
небо
земля
Именно
это
Tam
Olarak
Bu
Tam
Olarak
Точно,
Это
Точно
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Ne
bu
havalar
ne
bu
afra
maval
hey?
Что
это
за
погода,
эй,
мерзавец?
Biz
sokakları
arşınlarken
elinde
kola
lays
Положи
руку
на
руку,
пока
мы
будем
крутиться
по
улицам.
Ye
aklına
gelen
ilk
mcyi
binle
çarp
bana
denk
Ешь,
умножь
первого
маки,
который
придет
тебе
в
голову,
на
тысячу,
равнись
мне.
Ancak
öyle
eşitleniriz
en
yüksek
kalori
Только
так
мы
приравниваем
самые
высокие
калории
Benim
flow
öngörülemez
ölüm
dolu
Мой
поток
полон
непредсказуемой
смерти
Estetik
yok
istemek
zor
böylesine
yetenek
dolu
bir
ekip
yok
Нет
эстетики,
трудно
хотеть,
нет
такой
талантливой
команды.
Olanaklar
kıt
tam
olarak
bu!
Возможности
скудны
именно
в
этом!
Yapmanız
zor!
avanakları
vur!
Вам
трудно
это
сделать!
Стреляй
в
идиотов!
Asalakalara
yer
yok
otobüs
dolu
Для
паразитов
нет
места,
автобус
заполнен
Es
deli
bi
rüzgar
olarak
al
havalarını
ve
sustur
Возьми
свой
воздух
как
сумасшедший
ветер
и
заткнись
Kes
kısa
kes
içi
boşaltılmış
rapinden
mutsuz
Заткнись,
он
недоволен
своим
опустошенным
рэпом.
Herkes
bi
koyun
sürüsü
kadar
umutsuz
Все
так
же
безнадежны,
как
стадо
овец
Yollar
kapalı
buzlu,
sen
olabilidiğince
düz
dur!
pürüz
bu
Дороги
закрыты,
ледяной,
а
ты
стой
прямо,
насколько
сможешь!
это
шероховатость.
Anlamak
kolay
değil
algı
şart
Нелегко
понять
восприятие
необходимо
Avlamak
doğal
seleksiyonun
gereği
kuşan
Охота
- это
необходимость
естественного
отбора.
Ister
bandana
çek
ağzına
ister
eşarp
Хочешь
бандану,
хочешь
шарф?
şeytanla
seks
yükselir
sıcak!
секс
с
дьяволом
становится
жарким!
Ritm
dönüp
durup
kirdi
kana
Tam
Olarak
Bu
Ритм
вращался
и
ломался,
это
именно
то,
что
было
в
крови.
Yaklaş
hissetmek
istiyosan
Tam
Olarak
Bu
Это
именно
то,
что
ты
хочешь
подойти
поближе
Yer
yüzü
bulut
gökyüzü
toprak
Tam
Olarak
Bu
Земля
лицом
к
лицу
облако
небо
земля
Именно
это
Tam
Olarak
Bu
Tam
Olarak
Точно,
Это
Точно
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Burda
her
yer
olay
mahalli
Здесь
повсюду
места
преступления
Imkanı
yok
yok
yok
yok
У
тебя
нет
возможности,
нет,
нет,
нет
Dp
gelip
hizaya
sok
sok
Приди
и
приведи
в
порядок.
Bi
kötü
mc
alana
ikincisi
bedava
mı
yo
Один
плохой
мак
Алана,
второй
бесплатный?
Dope
az
wack
bol
hep
klon
Допинг
меньше
вак
много
всегда
клон
Crew
clan
dolu
yalan
tonla
benim
karnım
tok
Клан
экипажей
полон
лжи,
у
меня
полный
желудок
Samurayda
katana
bizde
de
mikrofon
У
самураев
катана,
а
у
нас
микрофон
Flow
akıp
gider
sana
sanki
amazon
Как
будто
поток
течет
к
тебе,
амазонка.
Tam
olarak
bu
fazlasına
gerek
yok...
Именно
в
этом
больше
нет
необходимости...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allame, Da Poet
Attention! Feel free to leave feedback.