Da Poet feat. Baneva - İyi Ki Yoksun - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Da Poet feat. Baneva - İyi Ki Yoksun




İyi Ki Yoksun
Good Thing You're Gone
Telefonunu açmadım
I didn't answer your call,
Hiç umrumda bile değil
I don't even care at all.
Yeter kendinle zehirlediğin beni
Enough of you poisoning me with yourself,
Umursamazlığım sıcacıkk bi ev gibi
My indifference is like a warm home.
Ne kadar yok olursan inan o kadar iyi
Believe me, the less you exist, the better.
Bu benim ilk savaşım kendimle
This is my first battle with myself,
Yeterince yandım boş yere derdinle
I've burned enough for your troubles in vain.
Sanırım kalbimden bi parçayı kaybettim
I think I lost a piece of my heart
Bu savaş alanının içinde bi yerlerde
Somewhere within this battlefield.
Umrumda değil saçlarını nasıl taradığın
I don't care how you comb your hair,
Kimleri okuduğun, neleri kovaladığın
Who you read, what you chase.
Beynimi oyaladın ruhumu parçaladın
You occupied my mind, shattered my soul,
Huzurum kalsın bari senin hiç bulamadığın
May my peace remain, at least, which you never found.
Yalanlarının ateşinde kurudu vicdanım
My conscience withered in the fire of your lies,
Böylesi daha iyi deyip bıraktım inkarı
I gave up denial, saying it's better this way.
Bu seferde ben olayım insafsız
Let me be the ruthless one this time,
Rüyaların olmasa beni görmen imkansız
Without dreams, seeing me is impossible.
Geride bişey kalmadı ne sana bana
Nothing remains, neither for you nor for me,
Geçti gitti kalan tasa da kurudu yara
The remaining sorrow dried up with the wound.
Bana kendinle gelme ciddiye alamam
Don't come to me with yourself, I can't take it seriously,
Zulamız tamam o zaman başlasın kutlama
Our treasure is complete, then let the celebration begin.
Başta biraz kızgınlık vardı biraz da boşluk
At first, there was some anger, some emptiness,
Onlarla da savaştık şimdi dostuz
We fought them too, now we are friends.
Inzivama müsade et hayli yordun
Allow me my seclusion, you've exhausted me,
Lütfen geri gelme iyi ki yoksun
Please don't come back, it's good that you're gone.
Iyi ki yoksun iyi ki yok
It's good that you're gone, good that you're not here,
Iyi ki yoksun iyi ki yok
It's good that you're gone, good that you're not here,
Iyi ki yoksun iyi ki yok artık burada
It's good that you're gone, good that you're not here anymore.
Iyi ki yoksun iyi ki yok
It's good that you're gone, good that you're not here,
Iyi ki yoksun iyi ki yok
It's good that you're gone, good that you're not here,
Iyi ki yoksun iyi ki yok artık burada
It's good that you're gone, good that you're not here anymore.
Artık duymak istemem
I don't want to hear anymore,
Artık görmek istemem
I don't want to see anymore,
Artık duymak istemem
I don't want to hear anymore,
Artık görmek istemem
I don't want to see anymore.
Gecelerim gürültülü kalabalığım devam
My nights are noisy, my crowd continues,
Yaratıklarımlayım uyanık olduğum her an
I'm with my creatures every moment I'm awake,
Aynada gördüğüm kendim değil uzun bi yol
It's not me I see in the mirror, it's a long road,
Zamanla bu Aynayı tutan bile bi yolu bulup gidiyor
Even the one holding this mirror finds a way to leave in time.
Hatırlarım hepsini çalan Eski bi kaset gibi
I remember everything, like an old stolen cassette,
Karıncalanır beynim ama yok bi kinim ah
My brain tingles, but I have no grudge, oh,
Ettiniz beni inşa buna sevinçliyim ah
You built me, I'm happy about it, oh,
Nefretin seni tüketiyo beni değil ah
Hatred consumes you, not me, oh,
Bu Tavırlarınız asi çokça
This attitude of yours is very rebellious,
Sanki ortada bi muharebe var ama
As if there's a battle going on, but
Bi galip yok ah
There's no winner, oh,
Sakin korkma
Don't be afraid,
Zaten zor, vaktim çok dar
It's already difficult, my time is very limited,
En nazik, doğrudan söylemiyle
To put it most gently and directly,
Seninle olsun daim bol şans
May you always have good luck,
İnancım o sabrımı katlıyo
My faith multiplies my patience,
Şu kısık gözlerim bi tek benim hatrıma parlıyor
These narrowed eyes of mine shine only for my sake.
Alp diyor aşkına sahip ol
Alp says, own your love,
Savaşım bu, savaşım seninle değil
This is my battle, not with you,
Israrla hep gelişimdeyim
I'm constantly developing,
Mısralarım tek işim
My verses are my only job,
Neyin kıskançlığı? Pek belli değil
The jealousy of what? It's not clear,
İnan kaldı "etkisiz eylem" bu kibrin sonsuz
Believe me, your pride is endless "ineffective action",
Öyle varol önemli değil, zaten bilfiil yoksun
Exist like that, it doesn't matter, you're already virtually absent,
İyiki yoksun
It's good that you're gone.
Iyi ki yoksun iyi ki yok
It's good that you're gone, good that you're not here,
Iyi ki yoksun iyi ki yok
It's good that you're gone, good that you're not here,
Iyi ki yoksun iyi ki yok artık burada
It's good that you're gone, good that you're not here anymore.
Iyi ki yoksun iyi ki yok
It's good that you're gone, good that you're not here,
Iyi ki yoksun iyi ki yok
It's good that you're gone, good that you're not here,
Iyi ki yoksun iyi ki yok artık burada
It's good that you're gone, good that you're not here anymore.
Artık duymak istemem
I don't want to hear anymore,
Artık görmek istemem
I don't want to see anymore,
Artık duymak istemem
I don't want to hear anymore,
Artık görmek istemem
I don't want to see anymore.





Writer(s): Baneva, Da Poet


Attention! Feel free to leave feedback.