Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşene
kadar
it
problematik
hepsi
(ah)
Bis
sie
fallen,
alle
problematisch
(ah)
Kanını
içen
bu
dipsomani
MC
(ah)
Dieser
dipsomane
MC
trinkt
dein
Blut
(ah)
Nasıl
bir
aritmetik,
nasıl
bir
fizik
gelsin?
Was
für
eine
Arithmetik,
was
für
eine
Physik
soll
kommen?
Rap'im
oldschool
paleolitik
sanki
(ah)
Mein
Rap
ist
oldschool,
wie
aus
dem
Paläolithikum
(ah)
Gözümüz
açık
ama
sabrımız
bitik
abi
Unsere
Augen
sind
offen,
aber
unsere
Geduld
ist
erschöpft,
Alter
2020,
hâlâ
primitif
cahil
2020,
immer
noch
primitiv
und
unwissend
Yaşamak
istedikçe
sonuç
negatif
sahi
Je
mehr
du
leben
willst,
desto
negativer
das
Ergebnis,
echt
Aşamam
bunla
sizi,
füzeyi
getir
Savai
(pu
pu
pu!)
Ich
schaff's
nicht
mit
euch,
hol
die
Rakete,
Savai
(pu
pu
pu!)
Tehlikeli
sanki
Afganistan
(Afganistan)
Gefährlich
wie
Afghanistan
(Afghanistan)
Şapkadan
insan
çıkaran
tavşan
Ein
Hase,
der
Menschen
aus
dem
Hut
zieht
Sevemedim
hiçbir
rapçiyi
başında
"lil"
olan
Ich
mochte
keinen
Rapper,
der
"lil"
im
Namen
hat
Bana
bi'
beat
ok
olursa
olur
kelimeler
yay
Gib
mir
einen
Beat,
dann
gehen
die
Worte
ab
Yay,
yay,
yay!
Paranı
peşin
verdim
al
Ab,
ab,
ab!
Ich
zahl
bar,
nimm's
Herkes
ekmeğinde
tıpkı
Walter
White
Jeder
ist
in
seinem
Brot,
wie
Walter
White
Distopya
451
Fahrenheit
Dystopie,
451
Fahrenheit
Rest
in
peace;
George
Floyd,
Sean
Price,
Kobe
Bryant,
ah
Rest
in
peace;
George
Floyd,
Sean
Price,
Kobe
Bryant,
ah
Görürsün
bizi
varsa
anca
bi'
teleskopun
Du
siehst
uns
nur
mit
nem
Teleskop
Bi'
okyanustayız
ve
bildiklerin
deniz
kabuğu
Wir
sind
in
einem
Ozean,
und
was
du
weißt,
ist
nur
eine
Muschel
Senin
kalene
şahi
gelir,
bana
tenis
topu
Dein
Palast
ist
ein
Schah,
für
mich
ein
Tennisball
Yek
Lirisist
Boris
Becker
biter
konu
Yek
Lirisist
Boris
Becker,
Ende
der
Diskussion
Dibi
yok
bu
okyanusun
Dieser
Ozean
hat
keinen
Boden
Daldıkça
dal,
daldıkça
dal
(daldıkça
dal)
Tiefer
und
tiefer
(tiefer
und
tiefer)
Dünyana
çarpacak
bir
meteoruz
Wir
sind
ein
Meteor,
der
in
deine
Welt
einschlägt
Yandıkça
yan
(yandıkça
yan)
Brennen
und
brennen
(brennen
und
brennen)
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
rahat
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
lass
Dibi
yok
bu
okyanusun
Dieser
Ozean
hat
keinen
Boden
Daldıkça
dal,
daldıkça
dal
(daldıkça
dal)
Tiefer
und
tiefer
(tiefer
und
tiefer)
Dünyana
çarpacak
bir
meteoruz
Wir
sind
ein
Meteor,
der
in
deine
Welt
einschlägt
Yandıkça
yan
(yandıkça
yan)
Brennen
und
brennen
(brennen
und
brennen)
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
rahat
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
lass
Ferforje
flow
performe
zor
Ferforje-Flow,
Performance
hart
Ve
deforme
şart
aksi
takdirde
kendinden
sor
Und
deformiert,
sonst
frag
dich
selbst
Geçti
devri
çoğunun
o
yüzden
dert
oldu
Die
Zeit
ist
vorbei
für
die
meisten,
deshalb
wird's
zum
Problem
Döndü
nevirleri
boğulun!
Dreh
die
Venen
um,
ertrinkt!
Boyundan
zerk
doğru
mort!
Von
der
Höhe
direkt
ins
Ziel!
Zaten
alzheimer
ezber
unut
beni
bi'çok
kez
Alzheimer
vergisst
mich
oft
Yek
lirisist
ve
bronz
kusursuz
serebral
korteks
Yek
Lirisist
und
bronzener,
perfekter
cerebraler
Kortex
Bağırmak
istiyorsan
bi'
tuş
kadar
basit
caps
lock
Wenn
du
schreien
willst,
so
einfach
wie
Caps
Lock
Ama
fetvana
bu
Vestax
fader'ıyla
fade
out
Aber
dieses
Fetwa
fade
out
mit
dem
Vestax-Fader
Yıllardan
beri
"İfrite
Tamim"im
Seit
Jahren
bin
ich
"Ifrit
Tamim"
Samimi
değil
bence
kesinlikle
senin
ruhun
gaftidir
Nicht
aufrichtig,
deine
Seele
ist
zweifellos
blind
Budur
tasvirim
mamafih
gidersin
gerisin
geri
Das
ist
mein
Bild,
aber
du
gehst
zurück
Çünkü
ben
bi'
katilim
aç
gözünü
gör
fatality'imi
Denn
ich
bin
ein
Mörder,
öffne
deine
Augen,
sieh
mein
Fatality
Rahat
bırak
beni
çünkü
ben
rahat
değilim
Lass
mich
in
Ruhe,
denn
ich
bin
nicht
ruhig
Çok
isterdim
olmak
ama
ne
yazık
ki
bi'
Pac
değilim
Ich
wünschte,
ich
wäre
Pac,
aber
leider
bin
ich's
nicht
Bu
yüzden
asla
kel
başa
değil
moruk
dreadlock'a
bit
Darum
niemals
auf
Glatze,
sondern
Dreadlocks,
Schluss
Flow
like
a
motherfucker,
like
an
emrata
tits
ah!
Flow
wie
ein
Motherfucker,
wie
EmRata's
Titten
ah!
Gözlerden
ırak
bi'
yerde
An
einem
abgelegenen
Ort
Özgürlükten
bahsedelim
eğer
çekildiyse
perde
Lass
uns
über
Freiheit
reden,
wenn
der
Vorhang
fällt
Çekimserlikten
ziyade
realite
faziletim
Mehr
Realität
als
Zurückhaltung,
meine
Tugend
Asimilasyona
kurban
git
ben
fasilitematizim
Opfer
der
Assimilation,
ich
bin
Fasilitematism
Ve
budur
takdimim
ister
beğen
istemesen
de
git
Und
das
ist
meine
Vorstellung,
magst
du
oder
geh
Bi'
sonraki
cümlede
bahsettiğim
benim
sen
değil
Im
nächsten
Satz
spreche
ich
von
mir,
nicht
von
dir
Bu
ruh
var
olduğundan
beridir
independent
Diese
Seele
war
schon
immer
unabhängig
Hiçbi'
şey
kalmaz
kendinden
geri
Nichts
bleibt
von
dir
übrig
Bronz
kendinden
deli
Bronze,
verrückt
vor
sich
selbst
Dibi
yok
bu
okyanusun
Dieser
Ozean
hat
keinen
Boden
Daldıkça
dal,
daldıkça
dal
(daldıkça
dal)
Tiefer
und
tiefer
(tiefer
und
tiefer)
Dünyana
çarpacak
bir
meteoruz
Wir
sind
ein
Meteor,
der
in
deine
Welt
einschlägt
Yandıkça
yan
(yandıkça
yan)
Brennen
und
brennen
(brennen
und
brennen)
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
rahat
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
lass
Dibi
yok
bu
okyanusun
Dieser
Ozean
hat
keinen
Boden
Daldıkça
dal,
daldıkça
dal
(daldıkça
dal)
Tiefer
und
tiefer
(tiefer
und
tiefer)
Dünyana
çarpacak
bir
meteoruz
Wir
sind
ein
Meteor,
der
in
deine
Welt
einschlägt
Yandıkça
yan
(yandıkça
yan)
Brennen
und
brennen
(brennen
und
brennen)
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
Alter
Rahat
bırak
şimdi
bizi
rahat
Lass
uns
jetzt
in
Ruhe,
lass
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Poet, Savai
Attention! Feel free to leave feedback.