Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halüsinasyon
Halluzination
Masallaştırdığın
yalanlara
sar
yaralarını
Wickle
deine
Wunden
in
die
Lügen,
die
du
zur
Fabel
gemacht
hast
Bu
madalyonun
arkasında
ara
adımlarımı
Suche
meine
Schritte
auf
der
Rückseite
dieser
Medaille
Anlamak
zor
olanıdır
Verstehen
ist
das
Schwierige
daran
Yeniden
düşün
ve
yeniden
tanı
sınırlarını
Denk
neu
nach
und
erkenne
deine
Grenzen
neu
Çizgi
film
sekansları
politikalar
Zeichentricksequenzen
sind
die
Politiken
İzmaritten
dağlar
var,
gençliğe
boşluklar
Es
gibt
Berge
aus
Kippen,
Leere
für
die
Jugend
Aman
kırılmasın,
pamuklara
sar
da
Pass
auf,
dass
es
nicht
zerbricht,
wickle
es
in
Watte
Dalkavukları
alıp
gider
günün
biri
tabutlar
Eines
Tages
nehmen
die
Särge
die
Schmeichler
mit
sich
Apokaliptiğiz
istemesek
de
politiğiz
Wir
sind
apokalyptisch,
auch
wenn
wir
es
nicht
wollen,
wir
sind
politisch
Hislerine
tercüman
gazetesi
rap
statiğiz
Wir
sind
die
Rap-Statik,
die
Zeitung,
die
deine
Gefühle
übersetzt
Yarış
demekse
kaç
ışık
yılı
önündeyiz
Wenn
es
ein
Rennen
ist,
sind
wir
Lichtjahre
voraus
Para
varsa
barış
yoktur
o
yüzden
ütopiğiz
Wo
Geld
ist,
gibt
es
keinen
Frieden,
deshalb
sind
wir
utopisch
Medya
halüsinojen,
in
tepeden
Die
Medien
sind
halluzinogen,
komm
runter
vom
Gipfel
21'de
medet
um
ölüden
Im
21.
[Jahrhundert]
erhoffe
Hilfe
von
den
Toten
Aklımda
bi
yerlerde
söylenir
Diyojen
Irgendwo
in
meinem
Kopf
murmelt
Diogenes
Gölge
etme
başka
ihsan
istemem
Geh
mir
aus
der
Sonne,
andere
Gaben
will
ich
nicht
Hortumcu
haberleriyle
büyüyen
evreyim
ben
Ich
bin
die
Phase,
die
mit
Nachrichten
über
Korruption
aufwuchs
Aziz
Nesin'in
öyküleri
acı
ama
gerçeğim
Aziz
Nesins
Geschichten
sind
schmerzhaft,
aber
meine
Wahrheit
Tarih
gibi
tekerrüre
ereceğim
Wie
die
Geschichte
werde
ich
mich
wiederholen
Siz
üç
çocuk
yapadurun
rapini
ben
vereceğim
Macht
ihr
nur
weiter
drei
Kinder,
den
Rap
dazu
werde
ich
liefern
Gerçek
değil
ki
Das
ist
doch
nicht
echt
Bi'
halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Gündem
değil
yalan
Nicht
die
Agenda,
eine
Lüge
Yeni
mutasyon
bu
Das
ist
die
neue
Mutation
Sistem
değil
ki
bu
Das
ist
doch
kein
System
Halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Yine
bi'
misyon
bu!
Das
ist
wieder
eine
Mission!
Bu
gerçek
değil
ki
Das
ist
doch
nicht
echt
Bi'
halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Gündem
değil
yalan
Nicht
die
Agenda,
eine
Lüge
Yeni
mutasyon
bu
Das
ist
die
neue
Mutation
Halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
DP
Sai
black
rap
gibi
birazcık
yanaş
DP
Sai,
wie
Black
Rap,
komm
ein
bisschen
näher
Protest
kurşunlar
hatırla
barış
içindi
savaş
Protest-Kugeln,
erinnere
dich,
der
Krieg
war
für
den
Frieden
Hadi
bakim
aslan,
Halil
İbrahim
gibi
yaslan
Na
los,
Löwe,
lehn
dich
an
wie
Halil
İbrahim
Bu
rapler
isyan
ateşinden
doğdu
doğ
ve
yaşlan
Diese
Raps
wurden
aus
dem
Feuer
des
Aufstands
geboren,
werde
geboren
und
altere
Bırak
lan
olmaz
klavyenden
öylece
başkaldırı
Lass
das,
Mann,
von
deiner
Tastatur
aus
gibt
es
keinen
Aufstand
İn
sokaklara
inen
copa
siz
de
bi
taş
kaldırın
Geht
auf
die
Straße,
hebt
auch
einen
Stein
gegen
den
Schlagstock
Taş
kaldırım
ıslandığında
öğrencinin
kanıyla
Wenn
das
Steinpflaster
nass
wird
vom
Blut
des
Studenten
Bi
pankart
aç
savaş
onur
için
barış
ve
halk
için
Entrolle
ein
Transparent,
kämpfe
für
Ehre,
für
Frieden
und
für
das
Volk
Sosyal
paylaşımdan
kalkabilse
başın
görücen
Wenn
du
deinen
Kopf
vom
Social
Sharing
heben
könntest,
würdest
du
sehen
Utanmasan
Serdar
Ortaç
için
bile
ölücen
Wenn
du
dich
nicht
schämtest,
würdest
du
sogar
für
Serdar
Ortaç
sterben
Tüketim
çılgınlığı
yani
medya
ve
de
görsel
basın
Konsumwahn,
also
Medien
und
die
visuelle
Presse
Yeknesak
hayat
kara
kıştayız
sen
hâlâ
kasımdasın
Eintöniges
Leben,
wir
sind
im
tiefsten
Winter,
du
bist
immer
noch
im
November
Sesim
öyküneni
tipi
gibi
sokakta
bak
ölüm
Meine
Stimme
ahmt
nach,
wie
der
Typ
auf
der
Straße,
schau,
der
Tod
Nesin
öyküleri
gibi
dipi
sakulta
bakunin
Wie
Nesins
Geschichten,
der
Bodensatz,
Sakulta,
Bakunin
Yaratılmak
istenen
insan
profili
tek
tip
Das
Menschenprofil,
das
geschaffen
werden
soll,
ist
uniform
Tıpkı
raplerim
gibi
hep
çelişik
ve
de
verbal
diyalektik
Genau
wie
meine
Raps,
immer
widersprüchlich
und
verbale
Dialektik
Gerçek
değil
ki
Das
ist
doch
nicht
echt
Bi'
halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Gündem
değil
yalan
Nicht
die
Agenda,
eine
Lüge
Yeni
mutasyon
bu
Das
ist
die
neue
Mutation
Sistem
değil
ki
bu
Das
ist
doch
kein
System
Halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Yine
bi'
misyon
bu!
Das
ist
wieder
eine
Mission!
Bu
gerçek
değil
ki
Das
ist
doch
nicht
echt
Bi'
halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Gündem
değil
yalan
Nicht
die
Agenda,
eine
Lüge
Yeni
mutasyon
bu
Das
ist
die
neue
Mutation
Halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Halüsinasyon
bu!
Das
ist
eine
Halluzination!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozan Erdogan
Album
Poetika
date of release
27-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.