Lyrics and translation Da Poet - Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laboratuvarıma
hoş
geldin
Добро
пожаловать
в
мою
лабораторию,
Koşmakla
bitmeyen
bi
yol
bu
yok
dengi
Это
бесконечный
путь,
которому
нет
равных.
Mikrofon,
çekiç,
örs,
patlayan
üzengi
Микрофон,
молот,
наковальня,
взрывающееся
стремя.
Soluk
benizlerinize
bol
vernik
çözüm
mü?
Бледным
лицам
много
лака,
это
решение?
Koşmadan
emekle,
boşa
gitmeden
emeklerin
Трудись,
не
бегая,
не
трать
силы
зря.
Direkten
dönen
hedefler,
af
diler
mi
meleklerin?
Цели,
поражающие
напрямую,
простят
ли
ангелы?
DP
mermi
gibi
tetiktedir
DP
как
пуля
на
курке.
Dört
punchline
varsa
beşincisi
yedektedir
Если
есть
четыре
панчлайна,
то
пятый
про
запас.
We
love
the
ladies
and
we
knowing
ill
tread
them
Мы
любим
женщин,
и
мы
знаем,
как
с
ними
обращаться.
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
Мы
даем
им
хорошие
вещи,
потому
что
это
заводит
их.
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
Мы
любим
обращаться
с
ними
хорошо,
а
не
плохо.
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet
снова!
Love
the
women,
and
i
knowing
a
go
feed
them
Люблю
женщин,
и
я
знаю,
что
буду
их
кормить.
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
Мы
даем
хорошие
вещи,
потому
что
это
заводит
их.
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
Мы
любим
обращаться
с
ними
хорошо,
а
не
плохо.
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet
снова!
İçindekini
dışına
taşıyacak
müzik
Музыка,
которая
вывернет
тебя
наизнанку.
Kimin
içindir
ki
içinden
dışına
akan
müzik
Для
кого
эта
музыка,
что
течет
изнутри
наружу?
Açıldı
kapı
dünyama
girenler
için
Дверь
открыта
для
тех,
кто
вошел
в
мой
мир.
Memleketten
Jamaika'ya
köprüler
dizen
müzik
Музыка,
что
строит
мосты
из
родных
краев
на
Ямайку.
Siz
Demet
Akalın
samimiyetine
güvenin
Вы
верите
в
искренность
Демет
Акалын,
Üzeni
yollayıp
getirin
İvedik
ki
gülelim
Так
отправьте
грустных
прочь
и
приведите
сюда
Иведика,
чтобы
мы
посмеялись.
Bildiklerini
tut,
unuttuklarına
gömelim
То,
что
знаете,
держите
при
себе,
а
то,
что
забыли,
похороним.
Yolum
ak
bi'
sayfadır
herkesin
yüzünü
görelim!
Мой
путь
- чистый
лист,
давайте
посмотрим
в
лицо
друг
другу!
Eksik
olmaz
eksi
DP
eskisinden
aksi
ol
Не
будет
недостатка,
новый
DP
будет
более
дерзким,
İsmail
YK
etkisi
top
level
vertigo
Влияние
Исмаила
YK
- головокружение
высшего
уровня.
Derdiyok
mu
kimsenin?
Okey,
bende
de
rap
flow
Ни
у
кого
нет
проблем?
Окей,
у
меня
есть
рэп-флоу.
İstanbul-Kingston
yolum
uzar
here
we
go!
Мой
путь
из
Стамбула
в
Кингстон
длинный,
вперед!
We
love
the
ladies
and
we
knowing
ill
tread
them
Мы
любим
женщин,
и
мы
знаем,
как
с
ними
обращаться.
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
Мы
даем
им
хорошие
вещи,
потому
что
это
заводит
их.
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
Мы
любим
обращаться
с
ними
хорошо,
а
не
плохо.
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet
снова!
Love
the
women,
and
i
knowing
a
go
feed
them
Люблю
женщин,
и
я
знаю,
что
буду
их
кормить.
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
Мы
даем
хорошие
вещи,
потому
что
это
заводит
их.
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
Мы
любим
обращаться
с
ними
хорошо,
а
не
плохо.
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet
снова!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Edward Wilkinson
Album
Poetika
date of release
27-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.