Da Poet - Battle Royale - translation of the lyrics into German

Battle Royale - Da Poettranslation in German




Battle Royale
Battle Royale
Holy marry mother of Joseph!
Heilige Maria, Mutter von Josef!
Ok!
Ok!
Begin!
Los geht's!
Do you call that a weapon, son?
Nennst du das eine Waffe, mein Sohn?
If you know what's good for ya, you will run!
Wenn du weißt, was gut für dich ist, rennst du!
Time to inform your next of kin!
Zeit, deine nächsten Angehörigen zu informieren!
Godbless 'murrica!
Gott segne Amerika!
That is how you win!
So gewinnt man!
MERASMUS! (I'm inside your head!)
MERASMUS! (Ich bin in deinem Kopf!)
Wanna se a magic trick?
Willst du einen Zaubertrick sehen?
Presto, you're dead!
Zack, du bist tot!
You will not be missed
Du wirst nicht vermisst werden.
Dominated, short pants
Dominiert, kurze Hose
DISMISSED!
ABGELEHNT!
You shouldn't have even gotten outta bed
Du hättest gar nicht erst aufstehen sollen.
You want to hear something funny? You're dead
Willst du was Lustiges hören? Du bist tot.
I'm gonna turn ya into colored rain
Ich werde dich in farbigen Regen verwandeln.
That helmet ain't gonna save ya
Dieser Helm wird dich nicht retten.
Aim for the brain
Ziele auf das Gehirn.
All your heads look bloody twelve feet tall
Eure Köpfe sehen alle blutig und drei Meter groß aus.
Dominated, ya jigglin' butterball!
Dominiert, du wackelnder Fettkloß!
Bloody hell, you're awful
Verdammt, du bist schrecklich.
I'm actually getting impressed
Ich bin tatsächlich beeindruckt.
Nice try, mate
Netter Versuch, Süße.
BUT I'M THE BEST!
ABER ICH BIN DER BESTE!
Ooooh yeah, you're real scary
Ooooh ja, du bist echt gruselig.
Dude, you'd get a closed casket at the ugly cementary
Schätzchen, du würdest einen geschlossenen Sarg auf dem hässlichen Friedhof bekommen.
This ain't no spell, I am this good
Das ist kein Zauberspruch, ich bin so gut.
I could do this for money, I don't, but I could!
Ich könnte das für Geld machen, ich tue es nicht, aber ich könnte es!
How do ya like me now, blockhead?
Wie gefalle ich dir jetzt, Dummkopf?
Sorry, time's up, you're dead.
Tut mir leid, die Zeit ist um, du bist tot.
Still think you're funny, funny-man?
Findest du dich immer noch lustig, Spaßvogel?
It was a mercy killin', ya like in a...
Es war ein Gnadentod, weißt du, wie in einem...
CAMPERVAN!
WOHNMOBIL!
I'M BACK!
ICH BIN ZURÜCK!
(ATTACK)
(ANGRIFF)
Keep crying baby
Heul weiter, Baby.
Is funny to me
Ist lustig für mich.
My second opinion?
Meine zweite Meinung?
YOU'RE ALSO UGLY
DU BIST AUCH HÄSSLICH
3, 2, 1 GO!
3, 2, 1 LOS!
(Mumbling and Heavy...)
(Gemurmel und Heavy...)
You're all about to have a real bad day
Ihr werdet alle einen richtig schlechten Tag haben.
Packin' up!
Ich packe!
Outta mah way! Outta mah way!
Aus meinem Weg! Aus meinem Weg!
Spy around here
Spion in der Nähe.
Sentry going up
Geschütz wird aufgebaut.
Giddyup now
Hüa, jetzt.
To HELL!
Zur HÖLLE!
I murdered your toys as well.
Ich habe auch deine Spielsachen ermordet.
I'M B(L)ACK!
ICH BIN S(CHW)ARZ!
What did I miss?!
Was habe ich verpasst?!
Not one of ya's going to survive this!
Keine von euch wird das überleben!
Thanks mister
Danke, mein Herr.
Job well done!
Gut gemacht!
Cheers mate!
Prost, meine Liebe!
Of course we won!
Natürlich haben wir gewonnen!
Eventually y'all gonna rustle up some sence.
Irgendwann werdet ihr alle etwas Verstand zusammenkratzen.
You know where ya oughta hide next time?
Weißt du, wo du dich das nächste Mal verstecken solltest?
Back in France!
Zurück in Frankreich!






Attention! Feel free to leave feedback.