Lyrics and translation Da Poet - Darmadagin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç
ışık
yılı
ötede
galaksim?
Senin
protesliğin
türkçe
gibi
elastik.
Сколько
световых
лет
до
галактики?
Твоя
протестность
эластична,
как
турецкий
язык.
Çok
şeytan
tanıdım
suratı
meleksi
tur
Я
знал
много
дьяволов
с
ангельским
лицом,
Atıp
geldi
ama
kürkçü
kapalı
hay
aksi
Которые
пытались
надуть,
но,
чёрт
возьми,
меховой
магазин
закрыт.
Adın
kolpanın
farsçası,
no
sample′lı
geyiklerin
danışkası
Твоё
имя
— персидский
аналог
болтовни,
справочная
беспонтовых
оленей
без
сэмплов.
Derede
cavs
bekler
elde
oltası,
kralı
olmaz
ulan
ayağımın
paspası
В
ручье
ждёт
добычу
с
удочкой
в
руке,
короля
нет,
ты
всего
лишь
коврик
под
моими
ногами.
Kasma
boşa
hep
hasta
tribi
paslı
mikrofonu
paso
detonesin
güzelim
Не
напрягайся
зря,
вечно
больной
вид,
твой
ржавый
микрофон
постоянно
фонит,
красавица.
Rap
dediğin
geriye
milim
milim
verbal
olur
sonun
dilimi
bileyledim
Рэп
— это
по
миллиметру
вербальный
выпад,
я
наточил
язык
для
твоего
конца.
Erbakan
gibi
bakamayan
gerçeği
görüp
de
hiç
yazamayansın
Ты
как
Эрбакан,
не
можешь
видеть
реальность
и
поэтому
ничего
не
можешь
написать.
Kör
topal
cübbe
giy
martaval
gayri
nafile
kaleler
darmadağın!
Слепой
и
хромой
в
мантии,
несёшь
чушь,
тщетно,
твои
крепости
разгромлены!
Giriştim
yine
gözü
kapalı
bu
beate
yıkılmıyosa
sözle
hayki
Я
снова
в
деле,
с
закрытыми
глазами
на
этот
бит,
если
не
падает
словами,
то
падает
Hayki.
Tetiği
çek
ve
iyice
döner
gözüm
karşımdaki
Нажимаю
на
курок,
и
мои
глаза
вращаются,
глядя
на
тебя.
Sensen
bükülür
boynun
açılır
gözündeki
perde
Если
это
ты,
то
твоя
шея
свернётся,
а
пелена
с
твоих
глаз
спадёт.
Karakterin
yerde
sürünüp
durur
bu
ekip
yürür
Твой
характер
ползает
по
земле,
а
наша
команда
идёт
вперёд.
Yoluna
çenene
kilidi
vurup
yine
de
kötü
bi
durum
bizimle
karşılaşman
Лучше
закрой
свой
рот
на
замок,
всё
равно
встреча
с
нами
— плохой
расклад.
En
iyisi
çıkartıp
at
yere
tacı
baştan
Лучше
всего
с
самого
начала
снять
и
бросить
корону
на
землю,
çünkü
acı
başlar
kulağına
sesimiz
batınca
Потому
что
боль
начнётся,
как
только
наш
голос
дойдёт
до
твоих
ушей.
Rengin
atıcak
gözünün
içine
bakınca
Ты
побледнеешь,
когда
я
посмотрю
тебе
в
глаза.
Yırt
kıçını
sorarım
kime
ne
kalıcak
rapten?
Разорви
свою
задницу,
я
спрашиваю,
что
останется
от
рэпа?
Ardımda
bi
gün
bırakırım
bi
kalem
bi
defter!
Однажды
я
оставлю
после
себя
ручку
и
тетрадь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.