Da Poet - Eyvah (feat. Hayki) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da Poet - Eyvah (feat. Hayki)




Hayki ve de Da Poet
Хайки и да Поэт
Bu gün de düne dair şeyleri şairce silmek
И сегодня поэтично стираю вчерашние вещи
Rap hayatla aramızda ki yegane ilmek
Декп - единственная петля между нами и жизнью
Rap ruhuma ekmek (rap) ver
Дай хлеб моей рэп-душе
Gün gelir herkesin maskesi düşer çeker gider
Наступит день, когда все упадут в маске и уйдут
Torba değil büzesin odana müzik tünesin
Пусть сжимается не сумка, пусть музыка садится в твою комнату
Daima eksi clanlar crewlar kümesi
Всегда минус набор экипажей кланов
Şaşırmış dünyanın şaşkın sesi
Озадаченный голос удивленного мира
Mahkeme koridoru evliyanın tekkesi
Коридор суда - это одиночество жениха.
Oturma odası kadar hayal gücün
Твое воображение столько же, сколько гостиная
Dj Akman′la deşarj olan hörgücün
Твой горб, разряженный ди-джеем Акманом
Rap gücüm benim körse de gözüm
Даже если моя рэп-сила слепа, мой глаз
Güğüm dolusu kanla alınır öcüm
Я отомщу полной кровью
Öcü Da Poet sana
Мститель И Поэт тебе
Yazar kasaların yazdığı yalanlarda
В лжи, написанной в кассах
Hayatsız dünyanda
В твоем мире без жизни
Hepinizi toplasam bi' paket sigara
Если бы я собрал вас всех, пачку сигарет?
Herkes bi′ müptela feryada figana
Все пристрастились и кричат, фигана.
Eyvah insanoğlu ucuz ve adi
О, человечество дешевое и грязное
Eyvah insanoğlu basit ve aciz
О, человечество простое и беспомощное
Eyvah bizler oldu kendimize katil
О, мы сами стали убийцами
Ey dünyalı selam olsun doluyo saat ın
О землянин, мир тебе в полный час
Boka kucak açar hoca çaban boşa bence
Я думаю, что твои дерьмовые усилия напрасны.
Ta dibinden kopsun azmin şimdi git o fikri boşa bence
Пусть твоя настойчивость оторвется от тебя, а теперь уходи, я думаю, эта идея напрасна.
Gördüm geçti senden önce bi' çok keriz
Я видел, все прошло, мы были очень придурками до тебя.
Ve bi' çok filme
И много фильмов
Heyecan yapma vakti geldiğinde sende görücen
Когда придет время взволноваться, ты увидишь это у себя
Ağzı kapat dinle bende mazi var
Закрой рот, слушай, у меня прошлое.
Bu tarzım altı üstü kitli sandık
У меня такой стиль, мы просто думали, что у нас все в порядке.
Bitti sanma çünkü dahası var
Не думай, что все кончено, потому что есть еще
Çevremde tanrılar ve topyekün cenabet
Вокруг меня боги и всемогущество
İbnelerin gitmediği belki bin vakit cuması var
Может, будет тысяча пятниц, когда педики не уйдут
Bilmediklerini bilip bilenleri hep dinledim
Я всегда слушал тех, кто знал и знал то, чего не знал.
Sen görmediklerini anlat dur bakarsın ki dinlenir
Расскажи мне, чего не видишь, и он отдохнет.
Kim nedir ki gün gelir en kralı dahi kirlenir
Кто такой, чтобы в тот день испачкать даже самого царя
Ve taşta olsa tekmeler sen yeri gelirse dillenir
И если бы он был в камне, пинки пинали бы, если бы ты занял свое место
Kaybettiklerim derimde kazandıklarım benimle
То, что я потерял, то, что я заработал на своей коже, со мной
Yazdım hissettiklerimle varsın istediklerim de olmasın
Я написал, у тебя есть то, что я чувствую, и то, чего я хочу, или нет.
Ol nasılsa bir gün biter zaman
Будь таким, когда когда-нибудь все закончится
Geçip gider yazan siler, yeter ki ter kurumasın
Он проходит мимо и стирает надпись, пока пот не высохнет
Eyvah insanoğlu ucuz ve adi
О, человечество дешевое и грязное
Eyvah insanoğlu basit ve aciz
О, человечество простое и беспомощное
Eyvah bizler oldu kendimize katil
О, мы сами стали убийцами
Ey dünyalı selam olsun doluyo saatin
О землянин, мир тебе, твои часы полны





Writer(s): Ozan Erdoğan


Attention! Feel free to leave feedback.