Da Poet - Outro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da Poet - Outro




Outro
Заключение
Yeah, yeah
Да, да
Hah
Ха
Yo
Эй
Selam, ben kulaklarında raks eden Adem
Привет, это Адам, танцующий в твоих ушах
Selam getirdim hepinize dünden
Привет тебе из вчерашнего дня
Kelamın olsa söylerdin gündem
Если бы у слова была власть, ты бы озвучила повестку
Yerine yaratma peşindeki türden
Вместо этого я из тех, кто создает работу
Yani den-denler arasında cümle
То есть, предложение среди "да-да"
Konken masasında bünyelere fünyem
Моя лирика взрыв для разума за столом конкена
Yanar geçmişin sülfürden
Прошлое горит серой
Sen küfür bile az gelen kültürden, yeah
Ты из той культуры, которой даже ругательств мало, да
Her şey basit, her şey kolay
Все просто, все легко
Her şey kolonya gibi uçar fly
Все улетает, как одеколон
Respect eksik olmaz dilinden, olay
Респект не сходит с языка, вот в чем дело
Dolayısıyla rap'siz geçmez bi' ay (Yeah)
Поэтому ни месяца не проходит без рэпа (Да)
İşim gücüm rhyme rhyme
Все, что я делаю это рифмую, рифмую
Ama senin gibi lafta değil, bay bay
Но не на словах, как ты, пока-пока
Üstüne alınma bakıp da mal mal
Не принимай на свой счет, глядя тупо
Yalnızca takılıyon lay lay, yeah
Я просто играю, ля-ля, да
Tek tabanca, tek mermi
Один пистолет, одна пуля
Tek kalem, yek lirisist geri geldi, ah
Одна ручка, один лирик вернулся, ах
Basitleşmenin alemi yok
Нет смысла упрощать
Halim alemi sildi bu kez bende ki şok, yeah
Мое состояние стерло мир, вот это шок, да
Tek tabanca, tek mermi
Один пистолет, одна пуля
Tek kalem, yek lirisist geri geldi, ah
Одна ручка, один лирик вернулся, ах
Basitleşmenin alemi yok
Нет смысла упрощать
Halim alemi sildi bu kez bende ki şok, yeah
Мое состояние стерло мир, вот это шок, да
Tek tabanca tek mermi, yeah
Один пистолет, одна пуля, да
Da Poet İstanbul 2008
Da Poet Стамбул 2008
Ne söylediğimi bilmesem de bir şeyler söylemek istediğimi biliyorum
Даже если я не знаю, что говорю, я знаю, что хочу что-то сказать
Hehehe
Хе-хе-хе
Bu çağın çaylak katili geceme gel, misafirimsin
Новичок-убийца этой эпохи, приходи ко мне ночью, ты мой гость
İçeri gir, kapımın kırıktır kilidi
Входи, замок на моей двери сломан
Sonsuz boşluklar sana mirasımdır
Бесконечные пустоты мое наследие тебе
Bu toplum, toplu katliama hep gebe kalmıştır
Это общество всегда готово к массовому убийству
Bir yanım sessizliğe köleyken öyle ya da böyle
Одна моя сторона раб молчания, так или иначе
Gözüm kamaştı renkler değiştikçe
Мои глаза ослеплены, когда меняются цвета
Maskeler düşünce dostlar, bu parti bitti
Когда маски падают, друзья, эта вечеринка окончена
Kapınızda simsiyah çelenkler lale devrinden
У вашей двери черные венки со времен тюльпанов
Hayatım değerli miydi asgari ücretten?
Была ли моя жизнь ценнее минимальной зарплаты?
Bir merhabayla feat teklifi Myspace'den
С приветствием и предложением фита из MySpace
Lil Jon ve Sean Paul kılıklı züppe
Лил Джон и Шон Пол, ряженые выскочки
Guru'dan savaş marşı çalsın hep dilimde
Пусть боевой гимн Гуру всегда играет на моем языке
Uykularımı yırtan kaoslar
Хаос, разрывающий мой сон
Cesetle örtülmüş karanlık kör hudutlar
Темные, слепые границы, покрытые трупами
Kırılsın ayna, ışıktı merkez
Пусть разобьется зеркало, свет был в центре
Hayatı terk et
Покинь жизнь
Bu dipsiz, eşsiz bi' hürriyet
Это бездонная, несравненная свобода
Şehrin tüm duvarlarını kaplar sözlerim
Мои слова покроют все стены города
gözünü, söz, yemin; git-gel zihin
Открой глаза, слово, клятва; туда-сюда разум
Elim kana boyalıysa bu boyadan değil
Если мои руки в крови, то это не от краски
Oyalandıkça selamı çakar Azrail, hadi
Чем дольше мы мешкаем, тем ближе Ангел Смерти, давай
Kaç, oyun hiçbi' yerde bitmez
Беги, игра нигде не заканчивается
Oyuna başlamadan oynamayı bil'ce'n
Прежде чем начать игру, ты должна знать, как играть
Gökyüzü balıkçı ağı, her adımda tuzağın
Небо это рыболовная сеть, на каждом шагу ловушка
İçine içine batan suretini gör'ce'n
Ты увидишь, как тонешь все глубже и глубже
Bi' sen, bi' ben kalp kırıntısı
Ты и я, осколки сердца
Sıktı beni "Aman kalp kırmayım" sıkıntısı
Меня достала эта тревога "Только бы не разбить сердце"
Bağdat'dan transfer edin hırsızı
Привезите вора из Багдада
Nişantaşı'nda papyonda tılsım arayan arsızı
Нахала, ищущего талисман в бабочке на Нишанташи
Pürüzsüz hayat arayışı kadar boş, boş
Поиск гладкой жизни так же пуст, пуст
Ölümden koşarak kaç koş, koş
Беги, беги, беги от смерти
Yalnız ağlasam da gülünce yanımda dost
Даже если я плачу в одиночестве, когда я смеюсь, рядом со мной друзья
İki kareden üçü yalan, boş
Два кадра из трех ложь, пустота






Attention! Feel free to leave feedback.