Da Silva - La distance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da Silva - La distance




La distance
Расстояние
Je remonte le courant
Я плыву против течения,
Je retourne à la source
Возвращаюсь к истоку.
J'entends le chant du cygne
Слышу песнь лебедя,
Je me fous de la course
Мне плевать на гонку.
Longue route avant la sortie du tunnel
Долгий путь до выхода из туннеля,
Face à la brèche
Лицом к пролому.
J'ai perdu de la raison
Я потерял рассудок,
J'habite des silences
Живу в тишине.
Depuis des mois, des semaines
Месяцами, неделями
J'ai laissé ma part aux anges
Я оставлял свою участь ангелам.
Je ne comprends plus l'histoire
Я больше не понимаю, что происходит,
Je ne trouve plus la lumière
Я больше не нахожу света.
Je ne tiens plus la distance
Я больше не могу выдержать это расстояние,
Une armée de remords viens me chercher alors
И тогда армия угрызений совести приходит за мной.
[Refrain]
[Припев]
que je sois je paye mes errances
Где бы я ни был, я расплачиваюсь за свои блуждания,
que je sois je paye mes absences
Где бы я ни был, я расплачиваюсь за свое отсутствие,
Mon manque d'abstinence
За свое неумение воздерживаться,
A jouer avec le feu
За игру с огнем,
A traîner dans la poussière
За скитания в пыли.
De la fièvre plein les yeux
С лихорадочным блеском в глазах,
De nuits blanches
После бессонных ночей,
De matins bleus
После хмурых утр,
Cernés de vautours
Окруженный стервятниками,
On m'attend au détour
Меня ждут за поворотом,
On m'attend au détour
Меня ждут за поворотом.
La nuit a disparu
Ночь исчезла,
J'ai disparu avec elle
И я исчез вместе с ней.
Serré dans ses draps tièdes
Укрывшись в твоих теплых простынях,
Moites, à la surface du sommeil
Влажных, на поверхности сна.
Collé à ma peau
Прильнув к твоей коже,
Une armée de remords vient me chercher alors
Я чувствую, как армия угрызений совести приходит за мной.
[Refrain]
[Припев]
Dans le jour qui se lève
В свете зари,
Dans le sommeil, l'oubli
Во сне, в забвении,
Dans le parfum des feuilles
В аромате листьев,
Dans le jeu de dames, d'échecs ou de hasard
В игре в шашки, шахматы или в азартные игры,
Perdu sur la carte en dehors des frontières
Потерянный на карте за пределами границ,
En orbite à terre
На земной орбите.
[Refrain]
[Припев]





Writer(s): Emmanuel Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.