Lyrics and translation Da Silva - La distance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
remonte
le
courant
Я
плыву
против
течения,
Je
retourne
à
la
source
Возвращаюсь
к
истоку.
J'entends
le
chant
du
cygne
Слышу
песнь
лебедя,
Je
me
fous
de
la
course
Мне
плевать
на
гонку.
Longue
route
avant
la
sortie
du
tunnel
Долгий
путь
до
выхода
из
туннеля,
Face
à
la
brèche
Лицом
к
пролому.
J'ai
perdu
de
la
raison
Я
потерял
рассудок,
J'habite
des
silences
Живу
в
тишине.
Depuis
des
mois,
des
semaines
Месяцами,
неделями
J'ai
laissé
ma
part
aux
anges
Я
оставлял
свою
участь
ангелам.
Je
ne
comprends
plus
l'histoire
Я
больше
не
понимаю,
что
происходит,
Je
ne
trouve
plus
la
lumière
Я
больше
не
нахожу
света.
Je
ne
tiens
plus
la
distance
Я
больше
не
могу
выдержать
это
расстояние,
Une
armée
de
remords
viens
me
chercher
alors
И
тогда
армия
угрызений
совести
приходит
за
мной.
Où
que
je
sois
je
paye
mes
errances
Где
бы
я
ни
был,
я
расплачиваюсь
за
свои
блуждания,
Où
que
je
sois
je
paye
mes
absences
Где
бы
я
ни
был,
я
расплачиваюсь
за
свое
отсутствие,
Mon
manque
d'abstinence
За
свое
неумение
воздерживаться,
A
jouer
avec
le
feu
За
игру
с
огнем,
A
traîner
dans
la
poussière
За
скитания
в
пыли.
De
la
fièvre
plein
les
yeux
С
лихорадочным
блеском
в
глазах,
De
nuits
blanches
После
бессонных
ночей,
De
matins
bleus
После
хмурых
утр,
Cernés
de
vautours
Окруженный
стервятниками,
On
m'attend
au
détour
Меня
ждут
за
поворотом,
On
m'attend
au
détour
Меня
ждут
за
поворотом.
La
nuit
a
disparu
Ночь
исчезла,
J'ai
disparu
avec
elle
И
я
исчез
вместе
с
ней.
Serré
dans
ses
draps
tièdes
Укрывшись
в
твоих
теплых
простынях,
Moites,
à
la
surface
du
sommeil
Влажных,
на
поверхности
сна.
Collé
à
ma
peau
Прильнув
к
твоей
коже,
Une
armée
de
remords
vient
me
chercher
alors
Я
чувствую,
как
армия
угрызений
совести
приходит
за
мной.
Dans
le
jour
qui
se
lève
В
свете
зари,
Dans
le
sommeil,
l'oubli
Во
сне,
в
забвении,
Dans
le
parfum
des
feuilles
В
аромате
листьев,
Dans
le
jeu
de
dames,
d'échecs
ou
de
hasard
В
игре
в
шашки,
шахматы
или
в
азартные
игры,
Perdu
sur
la
carte
en
dehors
des
frontières
Потерянный
на
карте
за
пределами
границ,
En
orbite
à
terre
На
земной
орбите.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.