Da Silva - Le garçon - translation of the lyrics into German

Le garçon - Da Silvatranslation in German




Le garçon
Der Junge
Je me lève à pas d'heure
Ich stehe zu unmöglichen Zeiten auf
J'ai traîné toute la nuit
Ich war die ganze Nacht unterwegs
Il paraît que je fais peur
Man sagt, ich mache Angst
Ça me change pas trop la vie
Das ändert mein Leben nicht sonderlich
J'ai commettre des erreurs
Ich muss Fehler gemacht haben
Et sûrement des oublis
Und sicher auch einiges vergessen
Pour les explications
Was die Erklärungen angeht
Enfin, je reste un garçon
Letztendlich bleibe ich halt ein Junge
De bonne humeur, de bonne humeur
Gut gelaunt, gut gelaunt
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Immer gut gelaunt, gut gelaunt
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Immer gut gelaunt, gut gelaunt
Toujours de bonne humeur
Immer gut gelaunt
Faudrait pas écouter son cœur
Man sollte nicht auf sein Herz hören
Surtout pas après minuit
Besonders nicht nach Mitternacht
Il vous parle avec ferveur
Es spricht mit Inbrunst zu einem
Il ne sait plus ce qu'il dit
Es weiß nicht mehr, was es sagt
Sonné comme un boxeur
Angeschlagen wie ein Boxer
Le matin au pied du lit
Morgens am Bettrand
Pour les explications
Was die Erklärungen angeht
Enfin, je reste un garçon
Letztendlich bleibe ich halt ein Junge
De bonne humeur, de bonne humeur
Gut gelaunt, gut gelaunt
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Immer gut gelaunt, gut gelaunt
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Immer gut gelaunt, gut gelaunt
Toujours de bonne humeur
Immer gut gelaunt
De bonne humeur, de bonne humeur
Gut gelaunt, gut gelaunt
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Immer gut gelaunt, gut gelaunt
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Immer gut gelaunt, gut gelaunt
Toujours de bonne humeur
Immer gut gelaunt





Writer(s): Emmanuel Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.