Da Silva - La muraille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da Silva - La muraille




La muraille
Стена
Mais qu'est ce qui nous retient
Но что же нас держит?
Qu'est ce qui fait que l'on se courbe?
Что заставляет нас сгибаться?
Et l'on se consume, sans feu ni flamme, éteint
И мы сгораем, без огня и пламени, угасаем
On s'était promis la Chine, la Chine et puis rien
Мы обещали друг другу Китай, Китай, а в итоге ничего
On a connu la muraille, on n'en voit toujours pas la fin
Мы познали стену, но конца ей всё ещё не видим
Mais pourquoi l'on s'agite, pour de tout petits riens
Но зачем мы суетимся из-за всякой мелочи
On ne supporte plus la griffe du quotidien.
Мы больше не выносим когти будней.
Mais qu'est ce qui nous retient
Но что же нас держит?
Qu'est ce qui nous retient encore
Что же нас всё ещё держит?
De prendre la fuite, seul ou à quatre mains
От побега, в одиночку или вдвоём
Mais qu'est ce qui nous retient
Но что же нас держит?
Mais qu'est ce qui nous retient encore
Но что же нас всё ещё держит?
De marcher un peu, d'aller voir un peu plus loin.
От того, чтобы немного пройтись, чтобы заглянуть немного дальше.
Est-ce toi ou moi qui déconne?
Это ты или я схожу с ума?
On sait plus très bien
Мы уже не очень понимаем
Je ne te réponds pas, tu ne me demandes rien
Я тебе не отвечаю, ты меня ни о чём не спрашиваешь
C'est le silence qui sonne comme un vieux coup de poing
Это молчание звенит, как старый удар кулаком
C'est fou ce que ça résonne, quand il ne reste plus rien
Это безумие, как это резонирует, когда ничего не остается
Mais qu'est ce qui fait que l'on décline, que plus rien ne tient
Но что заставляет нас угасать, что больше ничего не держится
Que la pente s'incline un peu plus chaque matin.
Что наклон становится круче с каждым утром.
Mais qu'est ce qui nous retient
Но что же нас держит?
Qu'est ce qui nous retient encore
Что же нас всё ещё держит?
De prendre la fuite, seul ou à quatre mains
От побега, в одиночку или вдвоём
Mais qu'est ce qui nous retient
Но что же нас держит?
Mais qu'est ce qui nous retient encore
Но что же нас всё ещё держит?
De marcher un peu, d'aller voir un peu plus loin.
От того, чтобы немного пройтись, чтобы заглянуть немного дальше.
Mais qu'est ce qui nous retient
Но что же нас держит?
Qu'est ce qui nous retient encore
Что же нас всё ещё держит?
De prendre la fuite, seul ou à quatre mains
От побега, в одиночку или вдвоём
Mais qu'est ce qui nous retient
Но что же нас держит?
Mais qu'est ce qui nous retient encore
Но что же нас всё ещё держит?
De marcher un peu, d'aller voir un peu plus loin.
От того, чтобы немного пройтись, чтобы заглянуть немного дальше.





Writer(s): EMMANUEL JOAO DA SILVA


Attention! Feel free to leave feedback.