Da Silva - Les inséparables - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da Silva - Les inséparables




Les inséparables
Неразлучные
Nous sommes inséparables
Мы неразлучны
Nous sommes indissociables
Мы неразделимы
Elle est profonde est belle
Она глубока и прекрасна
Elle comble tout l'espace
Она заполняет все пространство
Elle voyage près de moi
Она путешествует рядом со мной
A la première place
На первом месте
Dans le train quotidien
В ежедневной суете
Elle prend toute la place
Она занимает все место
Elle ne me quitte jamais
Она никогда меня не покидает
Me regarde dans les yeux
Смотрит мне в глаза
Je ne la comprends pas
Я её не понимаю
Elle ne me quitte pas
Она не отпускает меня
L'absence et moi nous sommes inséparables
Отсутствие и я мы неразлучны
Nous sommes infréquentables
Мы нежеланные гости
Nous restons sur le banc
Мы остаемся на скамейке
Enlacés, habitués, habités
Обнявшись, привыкшие, одержимые
Par de vagues attachements
Смутными привязанностями
Elle m'embrasse
Она целует меня
Quand je tourne la tête
Когда я отворачиваюсь
Quand la tête me tourne
Когда у меня кружится голова
D'entendre raisonner
Оттого, что слышу
La voix de ceux qu'on aime
Голоса тех, кого люблю
Elle me prend par le bras
Она берет меня за руку
Elle se jette à mon cou
Она бросается мне на шею
C'est fou comme ça me brasse
Это безумие, как меня это волнует
Quand je la regarde en face
Когда я смотрю ей в лицо
Je ne sais plus très bien
Я уже не очень понимаю
Depuis combien de temps
Сколько времени прошло
Nous sortons tous les soirs
С тех пор, как мы выходим каждый вечер
Depuis combien de temps
Сколько времени прошло
Nous entrons dans ce bar
С тех пор, как мы заходим в этот бар
Descendre l'escalier
Спускаться по лестнице
S'accrocher à la rampe
Держаться за перила
Je la bouscule un peu
Я слегка толкаю её
Elle ne me lâche pas
Она не отпускает меня
L'absence et moi nous sommes inséparables
Отсутствие и я мы неразлучны
Nous sommes infréquentables
Мы нежеланные гости
Nous restons sur le banc
Мы остаемся на скамейке
Enlacés, habitués, habités
Обнявшись, привыкшие, одержимые
Par de vagues attachements
Смутными привязанностями
Elle m'embrasse
Она целует меня
Quand je tourne la tête
Когда я отворачиваюсь
Quand la tête me tourne
Когда у меня кружится голова
D'entendre raisonner
Оттого, что слышу
La voix de ceux qu'on aime
Голоса тех, кого люблю
Elle me prend par le bras
Она берет меня за руку





Writer(s): Emmanuel Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.