Everybody in the building Everybody got a hand in the air.
Alle in diesem Raum, alle Hände in die Höh'.
Everybody in the building Everybody got a hand in the air.
Alle in diesem Raum, alle Hände in die Höh'.
Everybody in the building Everybody in the building gotta shhhhh.
Alle in diesem Raum, alle in diesem Raum, pssst.
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah ohhh)
Wir alle wollen es (ja ohhh)
We all let's go
Wir alle, los geht's
We all gon feel the cancer this life but we that hope.
Wir alle spüren den Krebs dieses Lebens, doch wir sind diese Hoffnung.
We all gon feel the pressure but know
Wir alle spüren den Druck, doch wisst,
That we got that hope.
Dass wir diese Hoffnung haben.
In case you feel defeated in Jesus we got that hope, In Jesus we got that hope, man In Jesus we got that hope Blue collar, White Collar, Black Professors, White Scholars, Politicians, Dolly Llamas? Everybody in the whole wide world need hope if I be honest.
Falls du dich besiegt fühlst, in Jesus haben wir diese Hoffnung, in Jesus haben wir diese Hoffnung, Mann, in Jesus haben wir diese Hoffnung. Blaue Kragen, weiße Kragen, schwarze Professoren, weiße Gelehrte, Politiker, ...? Jeder auf der ganzen Welt braucht Hoffnung, wenn ich ehrlich bin.
Im in that number, but since he saved me, Ima survive I promised to God my due I would go craaazy.
Ich gehöre dazu, doch seit er mich gerettet hat, werde ich überleben, ich versprach Gott meinen Tribut, ich würde durchdrehen.
And I would go nuts and I would go numb, broken down to the lowest crumb But I've been in that pit before and they call me craaaazy.
Und ich würde verrückt werden und ich würde taub sein, zerbrochen bis zum kleinsten Krümel, doch ich war schon in dieser Grube und sie nennen mich verrückt.
But I got that life and I got that strength in the midnight when the light goes dim pyscho with him
Doch ich habe dieses Leben und ich habe diese Stärke in der Mitternacht, wenn das Licht schwächer wird, psychisch mit ihm.
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah ohhh)
Wir alle wollen es (ja ohhh)
We all, let's go
Wir alle, los geht's
We all gon feel the cancer this life but we that hope.
Wir alle spüren den Krebs dieses Lebens, doch wir sind diese Hoffnung.
We all gon feel the pressure but know
Wir alle spüren den Druck, doch wisst,
That we got that hope.
Dass wir diese Hoffnung haben.
In case you feel defeated in Jesus we got that hope, man In Jesus we got that hope, man In Jesus we got that hope
Falls du dich besiegt fühlst, in Jesus haben wir diese Hoffnung, Mann, in Jesus haben wir diese Hoffnung, Mann, in Jesus haben wir diese Hoffnung.
Drug dealers, Meth addicts, Single Mommas, Baby Daddy, College Students working hard but they bout to lose it so here we come to bring them the truth, the good news but they think we stupid.
Drogendealer, Methsüchtige, alleinerziehende Mütter, Kindsväter, Studenten, die hart arbeiten, doch kurz davor sind aufzugeben, also kommen wir, um ihnen die Wahrheit zu bringen, die gute Nachricht, doch sie halten uns für dumm.
But we got it though, hope more worked than a pot of gold, so much work that we gotta go a hope like this they gotta know.
Doch wir haben es, Hoffnung mehr wert als ein Topf Gold, so viel zu tun, dass wir los müssen, eine Hoffnung wie diese müssen sie kennen.
And man aint gon matter that they give them the freedom, a matter really beat him when they put him as a criminal and he go resurected cus they really didnt defeat him.
Und es wird nicht zählen, dass sie ihm die Freiheit geben, was wirklich schmerzt, ist wenn sie ihn als Kriminellen abstempeln und er aufersteht, denn sie haben ihn nicht wirklich besiegt.
And now he'll be accepted and he's no longer with us?
Und jetzt wird er akzeptiert und er ist nicht mehr bei uns?
Tell them to break it down in the
5
Sag ihnen, sie sollen es runterbrechen auf 5,
Then we break it down and give them in the
4
Dann brechen wir es runter und geben es ihnen auf 4,
Tell them what we got in 3,
21 zeroooo.
Sag ihnen, was wir haben in 3, 2, 1, nullooo.
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah ohhh)
Wir alle wollen es (ja ohhh)
We all, let's go
Wir alle, los geht's
We all gon feel the cancer this life but we that hope.
Wir alle spüren den Krebs dieses Lebens, doch wir sind diese Hoffnung.
We all gon feel the pressure but know
Wir alle spüren den Druck, doch wisst,
That we got that hope.
Dass wir diese Hoffnung haben.
In case you feel defeated in Jesus we got that hope, man In Jesus we got that hope, man In Jesus we got that hope
Falls du dich besiegt fühlst, in Jesus haben wir diese Hoffnung, Mann, in Jesus haben wir diese Hoffnung, Mann, in Jesus haben wir diese Hoffnung.
Code Killers, Gold Diggers, Dope dealers, Hustling grinding go get us.
Auftragskiller, Goldgräber, Drogendealer, hart arbeitend, uns holen.
Hold up if your looking for a piece you might wanna role with us. Hold up its go now and choose when we gone so hope sent us, Homie we cloaked with that joy open my eyes and he opened your boy took of my heart that was focus on dough, offered some doughs that loaded your boy filling the truth when your boy is employed, work of of him your boy wont be destroyed, hes working us up, filling us up, when peace and the test is up I'm loaded with joy, look at me you cant hurt me my God will never desert me my heart is stopped but I'm good though cus I got hope like I should Bro.
Moment, wenn du nach einem Stück suchst, willst du vielleicht mit uns rollen. Moment, es geht jetzt los, entscheide dich, wenn wir weg sind, wurde Hoffnung gesandt. Kumpel, wir sind umhüllt mit dieser Freude, öffnete meine Augen und öffnete deinen Jungen, nahm mein Herz, das auf Kohle fixiert war, bot Kohlen an, die deinen Jungen beluden, füllte die Wahrheit, wenn dein Junge angestellt ist, Werk von ihm, dein Junge wird nicht zerstört, er baut uns auf, füllt uns, wenn Frieden und die Prüfung kommen, bin ich voller Freude, schau mich an, du kannst mich nicht verletzen, mein Gott wird mich nie verlassen, mein Herz steht still, doch mir geht's gut, denn ich habe Hoffnung, wie ich sollte, Bruder.
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah)
Wir alle wollen es (ja)
We all need it (ohhh)
Wir alle brauchen es (ohhh)
We all want it (yeah ohhh)
Wir alle wollen es (ja ohhh)
We all let's go
Wir alle, los geht's
We all gon feel the cancer this life but we that hope.
Wir alle spüren den Krebs dieses Lebens, doch wir sind diese Hoffnung.
We all gon feel the pressure but know
Wir alle spüren den Druck, doch wisst,
That we got that hope.
Dass wir diese Hoffnung haben.
In case you feel defeated in Jesus we got that hope, In Jesus we got that hope, man In Jesus we got that hope
Falls du dich besiegt fühlst, in Jesus haben wir diese Hoffnung, in Jesus haben wir diese Hoffnung, Mann, in Jesus haben wir diese Hoffnung.
Everybody in the building Everybody got a hand in the air.
Alle in diesem Raum, alle Hände in die Höh'.
Everybody in the building Everybody in the building gotta Shhhhh.