Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
my
heartbeat,
heartbeat
Das
ist
mein
Herzschlag,
Herzschlag
Got
a
soul
on
fire
that
burns
inside
me,
side
me
Hab
eine
Seele
voll
Feuer,
die
in
mir
brennt,
in
mir
Now
I
got,
now
I
got
Jetzt
hab
ich,
jetzt
hab
ich
Love
and
Heaven
running
through
my
veins
Liebe
und
Himmel,
die
durch
meine
Adern
fließen
Like
dynamite
that
you
can't
contain
my
heartbeat
Wie
Dynamit,
das
du
nicht
halten
kannst,
mein
Herzschlag
YeahAs
long
as
I'm
alive
I
want
to
share
in
God's
heart,
heart,
heart,
heart
Ja,
solange
ich
lebe,
will
ich
Gottes
Herz
teilen,
Herz,
Herz,
Herz
Yeah,
a
lot
is
on
my
mind
Ja,
viel
beschäftigt
meinen
Geist
When
I'm
thinking
God's
thoughts,
thoughts,
thoughts,
thoughts
Wenn
ich
Gottes
Gedanken
denke,
denke,
denke,
denke
Yeah,
and
that's
a
small
thing
for
the
price
that
I
was
bought
Ja,
das
ist
wenig
für
den
Preis,
den
ich
bezahlt
wurde
When
it's
on
the
line
I
want
to
know
what
God
taught
Wenn's
drauf
ankommt,
will
ich
wissen,
was
Gott
gelehrt
hat
If
that
ain't
at
the
root
then
everything
will
fall
apart,
part,
part,
part
Wenn
das
nicht
die
Wurzel
ist,
fällt
alles
auseinander,
ander,
ander
Yeah,
can
I
live
I
want
to
feel
what
you
feel
Ja,
kann
ich
leben,
ich
will
fühlen,
was
du
fühlst
See
what
you
see,
let
me
know
that
this
is
real
Sehen,
was
du
siehst,
lass
mich
wissen,
dass
das
echt
ist
This
is
my
appeal
hear
the
cry
when
I
kneel
Das
ist
mein
Appell,
hör
den
Schrei,
wenn
ich
kniefall
Peal
the
lens
that
I
conceal
and
every
thought
that
I
can
shield
Heb
die
Linse,
die
ich
verberge,
jeden
Gedanken,
den
ich
schütze
Heart
is
on
the
sleeve
daydreaming
in
the
field
Das
Herz
am
Ärmel,
Tagträumen
im
Feld
Thoughts
about
forever
tunnel
vision
on
the
heels
Gedanken
an
die
Ewigkeit,
Tunnelblick
auf
den
Fersen
Heart
can
be
deceitful
but
it's
beating
for
the
people
Das
Herz
kann
trügen,
doch
es
schlägt
für
die
Menschen
And
it's
bleeding
for
the
heart
of
God's
meal
Und
es
blutet
für
das
Herz
von
Gottes
Mahl
YeahI'm
back
at
it
after
a
year
full
of
tragic
circumstances
Ja,
ich
bin
zurück
nach
einem
Jahr
voll
tragischer
Umstände
Now
people
think
it's
with
the
Devil
I'm
dancing
Nun
denken
Leute,
ich
tanze
mit
dem
Teufel
I
don't
blame
em',
they
probably
had
to
bury
they
family
Ich
mach
ihnen
keinen
Vorwurf,
sie
mussten
wohl
Familie
begraben
And
raise
kids
they
just
see
me
here
winning
this
Grammy
Und
Kinder
großziehen,
sie
sehen
mich
nur,
wie
ich
diesen
Grammy
gewinne
And
follow
my
Instagram
and
conclude
I'm
less
of
a
man
Und
folgen
meinem
Instagram,
schlussfolgern,
ich
sei
weniger
Mann
Cuz'
I
was
posing
next
to
2 Chainz,
yeah
I
know
it's
too
strange
Weil
ich
neben
2 Chainz
posiert
hab,
ja,
ich
weiß,
es
ist
zu
seltsam
But
back
up,
I
remember
knocking
at
R-Swift
Doch
halt,
ich
erinnere
mich,
wie
ich
bei
R-Swift
klopfte
On
the
corner
with
strangers
An
der
Ecke
mit
Fremden
Trying
to
convince
them
of
God's
gift
Versuchend,
sie
von
Gottes
Gabe
zu
überzeugen
Bible
studies
every
week,
and
I'm
teaching
a
couple
of
dudes
Bibelstudien
jede
Woche,
und
ich
lehre
ein
paar
Typen
How
to
live
out
all
the
stuff
that
I'm
learning
it's
all
new
Wie
man
all
das
lebt,
was
ich
lerne,
es
ist
alles
neu
So,
I'm
passionate
about
it,
I
rapped
it
in
every
verse
Also
bin
ich
leidenschaftlich,
rappe
es
in
jedem
Vers
I
never
heard
of
this
stuff
before
so
it's
helping
me
to
rehearse
Ich
kannte
das
alles
nicht,
also
hilft
es
mir
zu
üben
Well
what
happens
when
you
practice
it
now
it's
a
part
of
your
life
Nun,
was
passiert,
wenn
du
es
lebst,
wird
es
Teil
deines
Lebens
Do
you
have
to
rap
about
it
to
prove
that
you're
repping
Christ?
Musst
du
rappen,
um
zu
beweisen,
dass
du
für
Christus
stehst?
Name
dropping
theologians
and
all
of
the
books
I'm
reading
Nenne
Theologen
und
alle
Bücher,
die
ich
lese
I
was
brand
new
to
it
excited
that's
why
I
was
speaking
Ich
war
neu
darin,
begeistert,
deshalb
sprach
ich
davon
Now
I'm
learning
how
to
manage
my
business
and
be
a
daddy
Jetzt
lerne
ich,
wie
ich
mein
Geschäft
führe
und
ein
Vater
bin
Paying
bills,
making
wheels
and
they
thinking
it's
all
candy
Rechnungen
zahlen,
Räder
machen,
sie
denken,
es
ist
alles
Zucker
Everything's
sweet,
man
these
shoes
on
my
feet
are
worn
down
Alles
ist
süß,
doch
die
Schuhe
an
meinen
Füßen
sind
abgetragen
If
you
wore
em'
do
you
think
you
could
take
the
heat?
Wenn
du
sie
trügest,
glaubst
du,
du
könntest
die
Hitze
ertragen?
It's
funny
cuz'
I
ain't
ask
for
this
Es
ist
lustig,
denn
ich
hab
nicht
danach
gefragt
I
ain't
want
to
be
the
poster
boy
for
the
genre,
a
pastor
this
Ich
wollte
nicht
das
Aushängeschild
für
das
Genre
sein,
ein
Pastor
dies
I
just
wanted
to
make
music
from
the
heart
Ich
wollte
nur
Musik
von
Herzen
machen
Whether
I'm
reading
Spurgeon
or
inspired
by
good
art
Ob
ich
Spurgeon
lese
oder
von
guter
Kunst
inspiriert
bin
This
is
my
heartbeatCan't
look
to
the
world
to
try
to
find
true
answers
Das
ist
mein
Herzschlag
Du
kannst
nicht
zur
Welt
schauen,
um
wahre
Antworten
zu
finden
That's
like
taking
anger
management
class
from
Bruce
Banner
Das
ist,
als
nimmst
du
Wutmanagement-Kurse
bei
Bruce
Banner
The
music
pans
left
and
right
and
don't
produce
manners
Die
Musik
schwenkt
links
und
rechts
und
bringt
keine
Manieren
It
only
affirms
the
rebellionness
in
these
loose
cannons
Sie
bestätigt
nur
die
Rebellion
in
diesen
losen
Kanonen
I'm
looking
at
all
the
faces
of
these
confused
parents
Ich
schau
in
die
Gesichter
dieser
verwirrten
Eltern
How
they
confuse
when
they
move
the
rules
and
choose
new
standards
Wie
sie
verwirrt
sind,
wenn
sie
Regeln
verschieben
und
neue
Standards
setzen
And
not
expect
to
see
them
locked
up
in
front
of
the
news
cameras
Und
nicht
erwarten,
sie
später
vor
Nachrichtenkameras
zu
sehen
I'm
hangin'
with
the
homies
chain
smokin'
Ich
hänge
mit
den
Jungs
ab,
Kette
rauchend
Binge
drinkin',
I've
been
thinkin'
why
the
ship
sinkin'
Saufgelage,
ich
hab
nachgedacht,
warum
das
Schiff
sinkt
I
can't
blame
it
on
all
the
songs
that
they
lip
syncin'
Ich
kann's
nicht
auf
die
Lieder
schieben,
die
sie
nachsingen
Or
on
the
stars
that
they
was
twerkin'
with
this
weekend
Oder
auf
die
Stars,
die
letztes
Wochenende
twerkten
Guess
I
should
blame
it
on
the
rain,
hold
up,
maybe
not
Vielleicht
schieb
ich's
auf
den
Regen,
halt,
vielleicht
auch
nicht
Another
rapper
tellin
our
girls
to
make
it
drop
Ein
Rapper
fordert
unsere
Mädchen
auf:
"Lass
es
fallen"
I'm
so
annoyed
at
my
spirit,
somebody
make
it
stop
Ich
bin
so
genervt
in
meinem
Geist,
bitte,
mach
es
stopp
But
in
the
meantime,
I
guess
I
gotta
pray
to
God
Doch
in
der
Zwischenzeit
muss
ich
wohl
zu
Gott
beten
The
anger's
burnin'
frustrated
when
cable
channels
turnin'
Die
Wut
brennt,
frustriert,
wenn
Kanäle
nur
Schein
zeigen
Cuz
idols
everywhere
hear
the
cry
of
the
faithful
servant
Denn
Idole
sind
überall,
hör
den
Schrei
des
treuen
Dieners
God
I
feel
so
heavy
I
carry
the
weight
and
burden
Gott,
ich
fühl
mich
so
beladen,
trag
die
Last
und
Bürde
Salvation
come
cuz
I'm
anxious
to
see
the
tables
turnin'
Rettung
kommt,
ich
sehne
mich,
dass
sich
die
Tische
wenden
But
I
know
that
there's
a
hope
that
lies
beyond
the
veil
Doch
ich
weiß,
es
gibt
Hoffnung
hinter
dem
Schleier
A
generation
of
worshippers
no
matter
how
I
fail
Eine
Generation
von
Anbetern,
egal,
wie
ich
versage
Only
time
will
tell,
I
know
that
God
is
real
Nur
die
Zeit
wird's
zeigen,
ich
weiß,
dass
Gott
echt
ist
My
heart
is
breaking,
waiting
to
see
the
way
our
God
prevailI'm
passionate
about
it
Mein
Herz
bricht,
ich
warte,
zu
sehen,
wie
unser
Gott
siegt
Ich
bin
leidenschaftlich
Cuz'
I'm
anxious
to
see
the
tables
turning
Weil
ich
mich
sehne,
dass
sich
die
Tische
wenden
I'm
passionate
about
it
Ich
bin
leidenschaftlich
Cuz'
I'm
anxious
to
see
the
tables
turning
Weil
ich
mich
sehne,
dass
sich
die
Tische
wenden
I'm
passionate
about
it
Ich
bin
leidenschaftlich
Cuz'
I'm
anxious
to
see
the
tables
turning
Weil
ich
mich
sehne,
dass
sich
die
Tische
wenden
I'm
passionate,
I'm
passionate,
I
gotta,
gotta
pray
to
God
Ich
bin
leidenschaftlich,
ich
bin
leidenschaftlich,
ich
muss,
muss
zu
Gott
beten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Ebach, Courtney Peebles, Emanuel Lambert, Lacrae Moore
Attention! Feel free to leave feedback.