Lyrics and translation Da Truth featuring Tye Tribbett - Who Am I?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
the
bible
was
re-written
and
the
writers
put
me
in
it
Если
бы
Библию
переписали,
и
авторы
включили
бы
меня
в
нее,
I
wonder
how
my
life
would
read?
интересно,
как
бы
выглядела
моя
жизнь
на
ее
страницах?
Would
the
people
that
have
heard
of
me
read
Станут
ли
люди,
которые
слышали
обо
мне,
читать
ее,
Just
to
learn
of
me
be
turned
away
by
what
they
see?
чтобы
узнать
меня
получше,
но
отвернутся
от
увиденного?
Or
would
they
slump
in
their
sofas
blown
away
Или
они
сгорбятся
на
своих
диванах,
потрясенные,
And
sober
by
my
life...
didn't
come
to
believe
и
протрезвевшие
от
моей
жизни...
так
и
не
уверовав?
Or
would
they
do
a
once
over
read
the
pages
of
my
life,
Или
они
прочтут
страницы
моей
жизни
лишь
бы
прочесть,
And
once
it's
over,
и
как
только
закончат,
Close
the
book
and
say
that's
not
how
I
want
to
be!
захлопнут
книгу
и
скажут:
"Я
не
хочу
такой
жизни"?
And
that's
a
sad
commentary
when
I'm
buried
under
the
public
to
see
И
как
же
это
печально,
когда
я
похоронен
под
взглядами
общественности,
But
I
pray
they
remember
me
for
но
я
молюсь,
чтобы
они
запомнили
меня
тем,
Walking
in
integrity
being
what
God
called
me
to
be
что
я
жил
честно,
будучи
тем,
кем
Бог
призвал
меня
быть.
And
if
I
leave
an
impression
man
I
hope
that
I
И
если
я
оставлю
след,
милая,
то
я
надеюсь,
что
я
Impress
them
with
a
life
that
was
clean
and
free
поражу
их
жизнью,
которая
была
чиста
и
свободна.
And
I
pray
that
it's
not
embarrasing
when
И
я
молюсь,
чтобы
им
не
было
стыдно,
They
read
my
narrative
once
I
finally
do
leave
когда
они
прочтут
мой
рассказ,
когда
я
окончательно
уйду.
Am
I
more
like
Cain
full
of
hatred
to
my
brother
to
slain?
Схож
ли
я
с
Каином,
полным
ненависти
к
брату,
чтобы
убить
его?
Or
am
I
more
like
Jezebel
sexual
in
all
my
ways?
Или
я
больше
похож
на
Иезавель,
распутную
во
всех
отношениях?
(Think
about
it)
(Задумайся)
Or
am
I
more
like
Mary
pure
and
holy
'till
I
lay
in
the
grave?
Или
я
больше
похож
на
Марию,
чистую
и
святую,
пока
не
лягу
в
могилу?
Or
am
I
more
like
Abel,
able
to
please
God
with
my
ways?
Или
я
больше
похож
на
Авеля,
способного
угодить
Богу
своими
путями?
(Think
about
it)
(Задумайся)
If
the
book
was
re-written
and
the
writers
put
Если
бы
книга
была
переписана,
и
писатели
включили
бы
Me
in
it
what
would
they
say
about
my
private
life?
меня
в
нее,
что
бы
они
сказали
о
моей
личной
жизни?
Would
they
say
that
my
commitment
to
the
ministry
Сказали
бы
они,
что
моя
преданность
служению
Was
strong
but
that
I
never
spend
time
with
my
wife?
была
сильной,
но
я
никогда
не
проводил
время
со
своей
женой?
What
would
they
say
about
my
character?
Что
бы
они
сказали
о
моем
характере?
Would
they
say
that
I
was
arrogant,
an
American
full
of
myself?
Сказали
бы
они,
что
я
высокомерен,
самовлюбленный
американец?
How
would
they
write
about
my
parenting?
Как
бы
они
описали
мое
отцовство?
Would
they
say
while
traveling,
I
put
my
children
up
on
the
shelf?
Сказали
бы
они,
что
во
время
путешествий
я
оставлял
своих
детей
без
внимания?
Would
it
be
positive
or
negative
if
Было
бы
это
положительным
или
отрицательным,
если
бы
Everything
I
ever
did
was
charted
down
and
read
by
all?
все,
что
я
когда-либо
делал,
было
бы
записано
и
прочитано
всеми?
Not
only
the
stuff
you
could
see
on
the
Не
только
то,
что
можно
увидеть
на
Surface
but
the
stuff
that
was
done
in
the
dark?
поверхности,
но
и
то,
что
делалось
в
темноте?
Well
if
the
boys
could
talk
when
the
doors
was
locked
would
they
say
Если
бы
стены
могли
говорить,
когда
двери
были
заперты,
сказали
бы
они,
That
I
was
off
the
chain
or
would
it
be
the
complete
opposite
что
я
был
с
цепи
сорвался,
или
все
было
бы
наоборот?
Would
they
say
that
my
public
and
private
life
were
all
the
same?
Сказали
бы
они,
что
моя
публичная
и
личная
жизнь
были
одинаковы?
Am
I
more
like
Cain
full
of
hatred
to
my
brother
to
slain?
Схож
ли
я
с
Каином,
полным
ненависти
к
брату,
чтобы
убить
его?
Or
am
I
more
like
Jezebel
sexual
in
all
my
ways?
Или
я
больше
похож
на
Иезавель,
распутную
во
всех
отношениях?
(Think
about
it)
(Задумайся)
Or
am
I
more
like
Mary
pure
and
holy
'till
I
lay
in
the
grave?
Или
я
больше
похож
на
Марию,
чистую
и
святую,
пока
не
лягу
в
могилу?
Or
am
I
more
like
Abel,
able
to
please
God
with
my
ways?
Или
я
больше
похож
на
Авеля,
способного
угодить
Богу
своими
путями?
(Think
about
it)
(Задумайся)
If
the
book
was
re-written
and
the
writers
put
Если
бы
книга
была
переписана,
и
писатели
включили
бы
Me
in
who
would
they
say
that
I
resemble
the
most?
меня
в
нее,
то
на
кого,
по
их
словам,
я
был
бы
больше
похож?
Would
it
be
Joseph
or
Sampson
both
of
'em
Был
бы
это
Иосиф
или
Самсон,
оба
Handsome
only
one
of
'em
was
a
symbol
of
hope
красивые,
но
только
один
из
них
был
символом
надежды.
Or
would
I
be
listed
among
the
greats
Или
меня
бы
причислили
к
великим,
Mentioned
among
the
saints
in
the
hall
of
fame?
упомянули
бы
среди
святых
в
зале
славы?
Would
I'd
have
to
be
stripped
of
this
Пришлось
бы
ли
мне
отказаться
от
всего
этого,
Running
the
base
a
product
of
my
own
mistakes?
пожинать
плоды
своих
собственных
ошибок?
Now
I
know
it's
not
possible
but
if
the
book
Знаю,
что
это
невозможно,
но
если
бы
книгу
Was
re-written
man
I
wonder
how
my
life
would
read
переписали,
интересно,
как
бы
выглядела
моя
жизнь
на
ее
страницах?
From
2 years
old
till
my
funeral
would
I
fail
or
would
I
succeed?
С
двух
лет
и
до
моих
похорон,
потерпел
бы
я
неудачу
или
добился
бы
успеха?
Cuz
when
they
write
my
biography
what
would
they
recall
Ведь,
когда
они
будут
писать
мою
биографию,
что
они
вспомнят
About
the
life
and
times
about
the
man
it
means
a
lot
to
me!
о
жизни
и
временах
человека,
для
меня
это
очень
важно!
Cuz
in
the
story
I
leave
'em
I
am
either
Ведь
в
истории,
которую
я
им
оставлю,
я
либо
God's
leader
or
a
picture
of
what
not
to
be
Божий
лидер,
либо
пример
того,
каким
быть
не
следует.
Am
I
more
like
Cain
full
of
hatred
to
my
brother
to
slain?
Схож
ли
я
с
Каином,
полным
ненависти
к
брату,
чтобы
убить
его?
Or
am
I
more
like
Jezebel
sexual
in
all
my
ways?
Или
я
больше
похож
на
Иезавель,
распутную
во
всех
отношениях?
(Think
about
it)
(Задумайся)
Or
am
I
more
like
Mary
pure
and
holy
'till
I
lay
in
the
grave?
Или
я
больше
похож
на
Марию,
чистую
и
святую,
пока
не
лягу
в
могилу?
Or
am
I
more
like
Abel,
able
to
please
God
with
my
ways?
Или
я
больше
похож
на
Авеля,
способного
угодить
Богу
своими
путями?
(Think
about
it)
(Задумайся)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Worsley
Attention! Feel free to leave feedback.