Da-Vid - Locked Away - translation of the lyrics into German

Locked Away - Da-Vidtranslation in German




Locked Away
Weggesperrt
If I got locked away,
Wenn ich weggesperrt würde,
And we lost it all today,
Und wir heute alles verlieren würden,
Tell me honestly,
Sag mir ehrlich,
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?
If I showed you my flaws,
Wenn ich dir meine Fehler zeigte,
If I couldn't be strong,
Wenn ich nicht stark sein könnte,
Tell me honestly,
Sag mir ehrlich,
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?
If a judge for-life me,
Wenn ein Richter mir lebenslänglich gäbe,
Would you stay by my side?
Würdest du an meiner Seite bleiben?
Or is ya gonna say good-bye?
Oder wirst du Lebewohl sagen?
Can you tell me right now?
Kannst du es mir jetzt sagen?
If I couldn't buy you the fancy things in life,
Wenn ich dir nicht die schicken Dinge im Leben kaufen könnte,
Tell me would it be all right?
Sag mir, wäre das in Ordnung?
Come and show me that you are down
Komm und zeig mir, dass du zu mir stehst
Now tell me would you really ride for me?
Nun sag mir, würdest du wirklich für mich einstehen?
(Would you really ride for me?)
(Würdest du wirklich für mich einstehen?)
Baby, tell me would you die for me?
Baby, sag mir, würdest du für mich sterben?
(Tell me would you die for me?)
(Sag mir, würdest du für mich sterben?)
Would you spend your whole life with me?
Würdest du dein ganzes Leben mit mir verbringen?
(What's up?)
(Was ist los?)
Would you be there to always hold me down?
Wärst du da, um immer zu mir zu halten?
Tell me would you really cry for me?
Sag mir, würdest du wirklich um mich weinen?
(Would you really cry for me?)
(Würdest du wirklich um mich weinen?)
Baby, don't lie to me.
Baby, lüg mich nicht an.
(Baby, don't lie to me)
(Baby, lüg mich nicht an)
If I didn't have anything,
Wenn ich gar nichts hätte,
(What's up?)
(Was ist los?)
I wanna know would you stick around?
Ich will wissen, würdest du bleiben?
If I got locked away,
Wenn ich weggesperrt würde,
And we lost it all today,
Und wir heute alles verlieren würden,
Tell me honestly,
Sag mir ehrlich,
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?
If I showed you my flaws,
Wenn ich dir meine Fehler zeigte,
If I couldn't be strong,
Wenn ich nicht stark sein könnte,
Tell me honestly,
Sag mir ehrlich,
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?
All I want is somebody real who don't need much.
Alles, was ich will, ist jemand Echten, der nicht viel braucht.
A girl I know that I can trust,
Ein Mädchen, von dem ich weiß, dass ich ihm vertrauen kann,
To be here when money low.
Um hier zu sein, wenn das Geld knapp ist.
If I did not have nothing else to give but love,
Wenn ich nichts anderes zu geben hätte als Liebe,
Would that even be enough?
Wäre das überhaupt genug?
Girl, i need to know
Mädchen, ich muss es wissen
Now, tell me would you really ride for me?
Nun, sag mir, würdest du wirklich für mich einstehen?
(Would you really ride for me?)
(Würdest du wirklich für mich einstehen?)
Baby, tell me would you die for me?
Baby, sag mir, würdest du für mich sterben?
(Tell me would you die for me?)
(Sag mir, würdest du für mich sterben?)
Would you spend your whole life with me?
Würdest du dein ganzes Leben mit mir verbringen?
(What's up?)
(Was ist los?)
Would you be there to always hold me down?
Wärst du da, um immer zu mir zu halten?
Tell me would you really cry for me?
Sag mir, würdest du wirklich um mich weinen?
(Would you really cry for me?)
(Würdest du wirklich um mich weinen?)
Baby, don't lie to me.
Baby, lüg mich nicht an.
(Baby, don't lie to me)
(Baby, lüg mich nicht an)
If I didn't have anything,
Wenn ich gar nichts hätte,
I wanna know would you stick around?
Ich will wissen, würdest du bleiben?
If I got locked away,
Wenn ich weggesperrt würde,
And we lost it all today,
Und wir heute alles verlieren würden,
Tell me honestly,
Sag mir ehrlich,
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?
If I showed you my flaws,
Wenn ich dir meine Fehler zeigte,
If I couldn't be strong,
Wenn ich nicht stark sein könnte,
Tell me honestly,
Sag mir ehrlich,
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?
Tell me, tell me, would you want me?
Sag mir, sag mir, würdest du mich wollen?
Tell me, tell me, would you call me?
Sag mir, sag mir, würdest du mich anrufen?
If you knew I wasn't ballin'
Wenn du wüsstest, dass ich nicht im Geld schwimme
'Cause I need a gal who's always by my side...
Denn ich brauche ein Mädchen, das immer an meiner Seite ist...
Tell me, tell me, do you need me?
Sag mir, sag mir, brauchst du mich?
(Need me)
(Brauchst mich)
Tell me, tell me, do you love me? Yeah.
Sag mir, sag mir, liebst du mich? Yeah.
Or is ya just tryna play me?
Oder versuchst du nur, mit mir zu spielen?
'Cause I need a gal to hold me down for life.
Denn ich brauche ein Mädchen, das ein Leben lang zu mir hält.
If I got locked away,
Wenn ich weggesperrt würde,
And we lost it all today,
Und wir heute alles verlieren würden,
Tell me honestly,
Sag mir ehrlich,
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?
If I showed you my flaws,
Wenn ich dir meine Fehler zeigte,
If I couldn't be strong,
Wenn ich nicht stark sein könnte,
Tell me honestly,
Sag mir ehrlich,
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?
If I got locked away,
Wenn ich weggesperrt würde,
And we lost it all today,
Und wir heute alles verlieren würden,
Tell me honestly,
Sag mir ehrlich,
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?
If I showed you my flaws,
Wenn ich dir meine Fehler zeigte,
If I couldn't be strong,
Wenn ich nicht stark sein könnte,
Tell me honestly,
Sag mir ehrlich,
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?
Would you still love me the same?
Würdest du mich immer noch genauso lieben?






Attention! Feel free to leave feedback.