Da Weasel - GTA (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da Weasel - GTA (Ao Vivo)




GTA (Ao Vivo)
GTA (Вживую)
Yo, da me jogo tipo tommy
Йоу, дай мне игру, как у Томми
Da-me um jogo tipo
Дай мне игру, типа
Da-me um jogo tipo tommy
Дай мне игру, как у Томми
E eu flipo
И я торчу
Da-me o jogo tipo tommy
Дай мне игру, как у Томми
Da-me o jogo tipo
Дай мне игру, типа
Da-me o jogo tipo
Дай мне игру, типа
Eu jogo tanto gta que ja me podiam chamar tommy
Я играю в GTA так много, что меня уже можно звать Томми
Tipo bandido tipo clyde me faltava a bonnie
Типа бандит, типа Клайд, мне не хватает только Бонни
Vicio na PS pra nao me render a telemetria
Зависимость от PS, чтобы не поддаваться телеметрии
Ja nem causa irritacao pk passou para apatia
Уже не раздражает, потому что перешло в апатию
Vida privada tornada publica a nova pornografia
Частная жизнь стала публичной, новая порнография
Disponivel em horario nobre todo o santo dia
Доступно в прайм-тайм, каждый божий день
Em tempos de competicao feroz, a TV é o algos
Во времена жесткой конкуренции, ТВ - это то,
Que mais cabecas corta, o nivel é atroz
Что больше всего рубит голов, уровень ужасен
Objectivo é ser famoso nao é ser bom naquilo que faz
Цель - быть знаменитым, а не быть хорошим в том, что делаешь
Ninguém quer ser genial, ninguém quer ser capaz
Никто не хочет быть гениальным, никто не хочет быть способным
Nao é preciso ter talento apenas um palmo de cara
Не нужно иметь талант, достаточно лишь наглой рожи
Quando ha castings para bandas ninguem sequer repara.
Когда есть кастинги для групп, никто даже не смотрит.
Yo, da me jogo tipo tommy
Йоу, дай мне игру, как у Томми
Da-me um jogo tipo
Дай мне игру, типа
Da-me um jogo tipo tommy
Дай мне игру, как у Томми
E eu flipo
И я торчу
Da-me o jogo tipo tommy
Дай мне игру, как у Томми
Da-me o jogo tipo
Дай мне игру, типа
Da-me o jogo tipo tommy (na 2 vez da-me o jg tipo)
Дай мне игру, как у Томми (во второй раз дай мне игру, типа)
E eu flipoPara para pensar em quem se decide idolatrar
И я торчу. Остановись, подумай о тех, кого решаешь боготворить
Sao gigantes com pés de barro,
Это гиганты с глиняными ногами,
bombas-relógio prestes a estourar
бомбы замедленного действия, готовые взорваться
Beldades subdutadas comecam na novela
Красотки с накачанными губами начинают в сериалах
E depois de um mes de trabalho
И после месяца работы,
que caralho tao na grande tela
какого черта, уже на большом экране
Eu recuso-me a entrar no esquema
Я отказываюсь входить в схему,
desculpem la o mau jeito
извини за грубость,
De mim nao levam chavo muito menos o meu respeito
С меня не возьмешь ни копейки, тем более мое уважение
Chama-lhe o que quiseres, chama-lhe preconceito
Называй это как хочешь, называй это предрассудком
Eu chamo-lhe justica e direito a preceito
Я называю это справедливостью и правом по делу
Mais um ano e outra vez repetimos os mesmos erros
Еще один год, и мы снова повторяем те же ошибки
Os nossos sentidos tendem a ficar cada vez mais perros
Наши чувства становятся все более тупыми
Nao ha informacao, ha dramatizacao
Нет информации, есть драматизация
Lagrima facil no olho,
Легкие слезы в глазах,
dinheiro limpo na mao
чистые деньги в руках
e inducao da maralha em melodrama de cordel
и наведение черни на мелодраму из бульварной прессы
Quem comeu, quem bebeu, quem fodeu mais papel?
Кто ел, кто пил, кто трахал больше бумаги?
É assim que se quer toda noticia de abertura
Вот так хочется каждую новость на открытии
Assim se cria e destrói, tudo sol de pouca dura
Так создают и разрушают, всё недолговечно
Nao confio num pintelho do que me entra pelos olhos
Я не верю ни капле из того, что попадает мне в глаза
Ja nao ha pao, ha circo, e esse ha aos molhos
Уже нет хлеба, есть только цирк, и его много
Nem sequer é estranho
Даже не странно
chamar big brother a um programa
называть "Большим братом" программу
Nesta estranha sociedade que adora tar na lama
В этом странном обществе, которое обожает быть в грязи
Ironia do destino,
Ирония судьбы,
espécie de justica poética
своего рода поэтическая справедливость
na mentalidade do povo que se quer anoréxica
в менталитете народа, который хочет быть анорексичным
Yo, da o jogo tipo tommy
Йоу, дай игру, как у Томми
Da-me um jogo tipo
Дай мне игру, типа
Da-me um jogo tipo tommy
Дай мне игру, как у Томми
E eu flipo
И я торчу
Da-me o jogo tipo tommy
Дай мне игру, как у Томми
Da-me o jogo tipo
Дай мне игру, типа
Da-me o jogo tipo tommy (2 Vez da-me um jg tipo)
Дай мне игру, как у Томми (2-й раз дай мне игру, типа)
E eu flipo
И я торчу






Attention! Feel free to leave feedback.