Da Weasel - GTA - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da Weasel - GTA




GTA
GTA
um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
E eu flipo
И я обалдею
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Eu jogo tanto GTA que me podiam chamar Tommy
Я так много играю в GTA, что меня уже можно звать Томми
Fico bandido tipo Clyde me faltava a Bonnie
Я становлюсь бандитом, как Клайд, мне не хватает только Бонни
Vicio na PS pa′ não me render à telemetria
Зависимость от PlayStation, чтобы не поддаться телеметрии
nem causa irritação porque passou para apatia
Меня это уже даже не раздражает, потому что перешло в апатию
Vida privada tornada pública, a nova pornografia
Личная жизнь стала публичной, новая порнография
Disponível em horário nobre todo o santo dia
Доступно в прайм-тайм каждый божий день
Em tempos de competição feroz, a TV é o algoz
Во времена жестокой конкуренции телевидение палач
Que mais cabeças corta, o nível é atroz
Который рубит больше всего голов, уровень ужасен
Objetivo é ser famoso não é ser bom naquilo que se faz
Цель стать знаменитым, а не быть хорошим в том, что делаешь
Ninguém quer ser genial ninguém quer ser capaz
Никто не хочет быть гением, никто не хочет быть способным
Não é preciso ter talento, apenas um palmo de cara
Не нужно иметь талант, достаточно лишь наглости
Quando castings para bandas e ninguém sequer repara
Когда проходят кастинги для групп, и никто даже не замечает
um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
E eu flipo
И я обалдею
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
E eu flipo
И я обалдею
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
E eu flipo
И я обалдею
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Para para pensar em quem se decide idolatrar
Остановись и подумай, кого ты решаешь боготворить
São gigantes com pés de barro, bombas-relógio prestes a estourar
Это гиганты с глиняными ногами, бомбы замедленного действия, готовые взорваться
Beldades subdotadas começam na novela
Безмозглые красотки начинают в сериалах
E depois de um mês de trabalho ou caralho 'tão na grande tela
А после месяца работы, блин, уже на большом экране
Recuso-me a entrar no esquema desculpem o mau jeito
Я отказываюсь вступать в эту схему, извините за грубость
De mim não levam chavo muito menos o meu respeito
От меня не получите ни копейки, тем более моего уважения
Chama-lhe o que quiseres, chama-lhe preconceito
Называй это как хочешь, называй это предрассудком
Eu chamo-lhe justiça e direito a preceito
Я называю это справедливостью и правом по делу
Mais um ano e outra vez repetimos os mesmos erros
Еще один год, и мы снова повторяем те же ошибки
Os nossos sentidos tendem a ficar cada vez mais perros
Наши чувства имеют тенденцию становиться все более тупыми
Não informação, dramatização
Нет информации, есть драматизация
Lágrima fácil no olho, dinheiro limpo na mão
Легкие слезы в глазах, чистые деньги в руке
Indução da maralha em melodrama de cordel
Наведение мрака в мелодраме из бульварной прессы
Quem comeu, quem bebeu, quem fodeu mais papel?
Кто ел, кто пил, кто трахал больше бумаги?
É assim que se quer toda noticia de abertura
Вот так и хотят подавать каждую новость в начале
Assim se cria e destrói, tudo sol de pouca dura
Так создается и разрушается, все недолговечно
Não confio num pintelho do que me entra pelos olhos
Я не верю ни единому слову из того, что попадает мне на глаза
não pão, circo, e esse aos molhos
Хлеба уже нет, есть только цирк, и его в избытке
Nem sequer é estranho chamar Big Brother a um programa
Даже не странно называть программу "Большой Брат"
Nesta estranha sociedade que adora ′tar na lama
В этом странном обществе, которое обожает валяться в грязи
Ironia do destino, espécie de justiça poética
Ирония судьбы, своего рода поэтическая справедливость
Na mentalidade do povo que se quer anoréxica
В менталитете народа, который хочет быть анорексичным
um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
E eu flipo
И я обалдею
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
E eu flipo
И я обалдею
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
E eu flipo
И я обалдею
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo
Дай мне игру, как
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми
Dá-me um jogo tipo Tommy
Дай мне игру, как у Томми





Writer(s): carlos nobre, joão a. nobre


Attention! Feel free to leave feedback.