Da Weasel - Jay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da Weasel - Jay




Jay
Джей
Yo, Jay - tenho saudade dos tempos de garagem,
Йо, Джей, я скучаю по временам репетиций в гараже,
Com material de ... e muita coragem
С хламом вместо оборудования и огромной отвагой.
Era tudo tão puro, tão seguro e verdadeiro
Всё было так чисто, так надёжно и искренне,
Curte pela curte, nem havia dinheiro
Играли ради кайфа, денег вообще не было.
concertos de hardcore com o people da rua
Только хардкор-концерты с уличной шпаной,
Bezanas lixadas, cada um com a sua
Потрёпанные кеды, у каждого свои.
Uma bola bem unida que juntava uma avenida
Дружная компания, которая собирала целую улицу,
Tínhamos respeito por direito pela atitude
Мы уважали право на своё мнение,
Assumida
За свою позицию.
Sábado à tarde no Rock Rendez Vous para curtir um
Субботним днём в Rock Rendez Vous, чтобы оторваться под
Trash
Трэш.
Muito suor, nódoa negra, muito cheiro de haxe
Много пота, синяков и запаха гашиша.
Putos atrevidos com muito feeling e vontade
Дерзкие парни, полные энтузиазма и желания,
Mas sem uma noção muito certa da realidade
Но без чёткого понимания реальности.
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Йо, Джей, а помнишь ту убитую гитару?
Tenho saudades, bro Bora dar uma matada!
Я скучаю, бро, давай устроим жару!
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Йо, Джей, а помнишь ту убитую гитару?
Tenho saudades bro, bora dar uma matada!
Я скучаю, бро, давай устроим жару!
Yo, Jay e aquela guitarra marada?
Йо, Джей, а помнишь ту убитую гитару?
Uma Segovia prateada espacial e estrelada
Серебристая Segovia, космическая и звёздная.
Nem queria acreditar quando a compraste
Я не мог поверить, когда ты её купил.
Foi usada e massacrada em todo e cada traste
Она была изношена и заезжена на каждом ладу.
Malhas bem pesadas solos numa corda
Тяжёлые риффы, соло на одной струне.
Não sabíamos distinguir o mi do sol, o do
Мы не могли отличить ми от соль, ре от до.
Foi que tudo começou de certa maneira...
Именно тогда всё и началось, в каком-то смысле...
Concertos frente ao espelho fora de brincadeira
Концерты перед зеркалом, без шуток.
Telediscos imaginados até ao pormenor
Воображаемые клипы, продуманные до мелочей,
Com cenários de luxo, kid tudo do melhor
С роскошными декорациями, малыш всё самое лучшее.
Quem diria que iríamos chegar aqui?
Кто бы мог подумать, что мы зайдём так далеко?
Ainda tanto para curtir esta vai para ti
Ещё столько всего впереди это для тебя.
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Йо, Джей, а помнишь ту убитую гитару?
Tenho saudades, bro Bora dar uma matada!
Я скучаю, бро, давай устроим жару!
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Йо, Джей, а помнишь ту убитую гитару?
Tenho saudades bro, bora dar uma matada!
Я скучаю, бро, давай устроим жару!
Mudaram os tempos, mas não mudaram as vontades
Времена изменились, но желания остались прежними.
O feeling é o mesmo, diferem as idades
Чувства те же, разница лишь в возрасте.
Fazemos o que queremos, quase como queremos
Мы делаем, что хотим, почти как хотим,
Mas nas coisas importantes sabes a sorte que nós
Но в важных вещах ты знаешь, как нам
Temos
Повезло.
Ganhar alguma guita a fazer o que se gosta
Зарабатывать деньги, занимаясь любимым делом.
Concertos flashados do interior até à Costa
Крутые концерты от глубинки до побережья.
O Guillaz a partir os camarins, mijar nas portas
Гильяз крушит гримёрки, мочится на двери
Dos hotéis
Отелей.
Fim da noite toda a gente aos papéis
К концу ночи все на измене.
Ahh... tou na pausa com o Quacas, conosco nunca
А... я на перекуре с Квакасом, с нами никогда не бывает
Macas
Проколов.
E as mocas são fracas
И девчонки уже не те.
O puto v não pára quieto e ninguém o
Малой V не сидит на месте, и его уже никто не видит.
Ambos sabemos muito bem a fazer o quê
Мы оба прекрасно знаем, что делать.
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Йо, Джей, а помнишь ту убитую гитару?
Tenho saudades, bro Bora dar uma matada!
Я скучаю, бро, давай устроим жару!
Yo, Jay E aquela guitarra marada?
Йо, Джей, а помнишь ту убитую гитару?
Tenho saudades bro, bora dar uma matada!
Я скучаю, бро, давай устроим жару!





Writer(s): carlos nobre, guilherme silva, joão a. nobre, pedro quaresma


Attention! Feel free to leave feedback.