Lyrics and translation Da Weasel - Pedaço de Arte (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
receio,
que
eu
queria
o
teu
relógio
Я
получил,
что
я
хотел
ваши
часы
O
receio,
quando
te
pergunto
as
horas
sentado
no
passeio
Получай,
когда
ты
часами
сидишь
на
прогулке.
Com
essa
expressao
nao
me
consegues
enganar,
Com
essa
expressao
nao
вы
получите
меня
обмануть,
leio
na
tua
cara
tudo
o
que
estas
a
pensar
Leio
na
tua
лицо
tudo
или
что
вы
в
думать
Na
minha
testa
ves
escrita
a
palavra
perdido,
На
Минха
тесте
ВЭС
написано
потерянной
палавре,
mas
qual
de
nós
os
dois
sera
exactamente
o
mais
esclarecido?
Сколько
из
нас
будет
точно
выяснено?
Aquilo
que
a
tua
mente
censura,
Ахило,
что
в
Туа
разум
цензура,
é
a
expressao
de
uma
cultura
tentaram
abafa-la
mas
ela
perdura
это
экспрессао
культуры
тентарам
абафа-самая
длительная
Tudo
o
que
tu
ves
fazer
e
depois
te
limitas
a
repetir,
Я
сомневаюсь,
что
вы
видите
фазер
и
просто
повторяете,
sem
sequer
te
dares
ao
trabalho
de
parar
e
reflectir
Не
засыхая,
вы
даете
работу,
чтобы
остановиться
и
отразить
Tudo
o
que
te
ensinam
na
privada,
jaula
dourada,
Я
тебя
учу
в
частном
порядке,
в
клетке.,
onde
por
bons
rapazes
a
menina
foi
violada
Онде
по
Бонс
хищники
Менина
была
изнасилована
Tudo
o
que
a
mama
que
a
trata
por
voce
desde
bébé
Я
тудо
или
что
мама,
которая
лечит
воке
от
bébé
lhe
disse
sobre
a
escumalha,
sobre
a
ralé
Lhe
disse
о
escumalha,
о
Рале
Tudo
isso
é
verdadeiro
como
um
O.V.N.I.
de
Marte.
Тудо
иссо
действительно
похож
на
человека
с
Марса.
Enquanto
aquilo
que
eu
te
trago
é
um
pedaco
de
arte
В
то
время
как
я
глотаю
тебя,
это
искусство
(uuuuuh
oooh
uuuuuh)
(Uuuuuh
oooh
uuuuuh)
É
estranho
mas
eu
apanho
que
algo
em
mim
te
da
tesao
Это
так
больше,
чем
что
- то
в
миме
дает
вам
тесао
e
é
tao
dificil
aceitar
essa
sensacao.
И
это
трудно
смазать
это
сенсакао.
Imaginas
por
momentos
como
seria,
Вы
представляете
себе
на
мгновение,
как
серьезно,
se
te
aventurasses
a
faze-lo
Вы
рискуете
faze-Ло
Quem
sabe
um
dia
se
conseguisses
experimentar
sem
ninguém
dar
por
nada
Сожгите
знает,
что
вы
получите
опыт
sem
никто
не
дает
ни
за
что
Na
volta
davas
uma
queca
bem
suada.
На
вольта
давас
ума
Кека
Бем
Суада.
Deixava-te
virada
estas
a
delirar,
com
certeza,
Deixava
- вы
лавируете
вы
бредите,
com
определенность,
Pensa
só
numa
mistura
dessa
natureza
Pensa
só
numa
mistura
dessa
natureza
Passamte
pela
cabeca
as
ideias
mais
tontas
Passamte
очищает
голову
от
глупых
идей
Deixa
as
aventuras
para
a
pocahontas
Deixa
as
приключения
для
покахонтаса
Afinal
de
contas
nem
devias
estar
sozinha
a
esta
hora
Afinal
де
contas
nem
devias
быть
sozinha
в
это
время
Mas
a
tua
amiga
normalmente
nao
se
demora
Мас
Туа
подруга
обычно
НАО
задерживается
e
agora
só
te
apetece
dar
um
grito,
И
теперь
вы
просто
хотите
дать
свой
крик,
um
breve
momento
passa
a
ser
infinito
Um
короткий
момент
passa
быть
бесконечным
vai
com
calma
Вай
ком
спокойный
Nao
quero
que
tenhas
nenhum
enfarte.
НАО
я
хочу,
чтобы
ты
разозлился
на
ненхума.
Relaxa
e
aprecia
este
pedaco
de
arte
Расслабьтесь
и
оцените
этот
художественный
педако
(uuuuh
heyeeah
uuuuuh
oooh)
(Uuuuh
heyeeah
uuuuuh
oooh)
Eu
nao
quero
nada
de
ti,
nem
de
mao
beijada,
Я
не
хочу
ничего
от
тебя,
нем
Мао
пекада.,
Fiz-te
uma
simples
pergunta
mais
nada
Физ-те
ума
Простые
пергунта
Маис
ничего
O
preconceito
espelhado
na
tua
face
Предубеждение
зеркально
на
вашем
лице
foi
suficiente
para
que
eu
desde
logo
me
assustasse
Этого
было
достаточно,
чтобы
я
с
самого
начала
испугался.
irónico,
mas
enojas-me,
mais
do
que
eu
a
ti
Иронично,
ты
злее
меня,
больше,
чем
я
тебя.
Bastou-me
um
segundo
e
logo,
logo
percebi
Bastou-me
um
second
e
logo,
logo
percebi
Nasci
ontem
mas
passei
a
noite
acordado
Насчи
онтем
мас
пасей
а
нойте
согласован
Conheco
as
pessoas,
- Спросил
он,
с
трудом
сдерживая
слезы.,
de
facto
sou
licenciado
numa
escola
a
que
nunca
teras
acesso,
Де-факто
sou
лицензированный
numa
escola,
что
вы
никогда
не
teras
acesso,
nem
todo
o
dinheiro
do
mundo
chega
para
o
ingresso
Нем
все
Динь-Динь
мира
чега
для
входа
Guarda
o
teu
medo
e
segue
la
o
teu
caminho
Сохраните
свою
Медио
и
следуйте
за
своей
прогулкой
só
queria
saber
se
ainda
estava
a
dar
o
mariño
Я
просто
хотел
знать,
есть
ли
у
него
мариньон
Hoje
quero
ir
ouvir
um
som
doce
como
uma
tarte
Hoje
я
хочу
идти
ouvir
um
som
двенадцать,
как
Ума
тарте
e
deliciar-me
com
mais
um
pedaco
de
arte.
И
восхитительно-я
с
большим
искусством.
Pequeno
este
pedaco
mas
com
tudo
o
que
eu
preciso
Маленький
этот
Педак
больше
с
тем,
что
я
точный
desde
palavras
e
sons
até
mesmo
um
improviso
От
palavras
e
sons
até
sammo
um
improviso
Puro
como
agua,
doce
como
uma
tarte
Чистый,
как
вода,
двенадцать,
как
Ума
тарт.
Faz
entao
a
tua
porque
eu
ja
fiz
a
minha
parte
Лицо
в
Туа,
потому
что
ЕС
ха
физ
Минха
часть
Pequeno
este
pedaco
mas
com
tudo
o
que
eu
preciso
Маленький
этот
Педак
больше
с
тем,
что
я
точный
desde
palavras
e
sons
até
mesmo
um
improviso
От
palavras
e
sons
até
sammo
um
improviso
Puro
como
agua,
doce
como
uma
tarte
Чистый,
как
вода,
двенадцать,
как
Ума
тарт.
Faz
entao
a
tua
porque
eu
ja
fiz
a
minha
parte
Лицо
в
Туа,
потому
что
ЕС
ха
физ
Минха
часть
Pequeno
este
pedaco
mas
com
tudo
o
que
eu
preciso
Маленький
этот
Педак
больше
с
тем,
что
я
точный
desde
palavras
e
sons
até
mesmo
um
improviso
От
palavras
e
sons
até
sammo
um
improviso
Puro
como
agua,
doce
como
uma
tarte
Чистый,
как
вода,
двенадцать,
как
Ума
тарт.
Faz
entao
a
tua
porque
eu
ja
fiz
a
minha
parte
Лицо
в
Туа,
потому
что
ЕС
ха
физ
Минха
часть
Pequeno
este
pedaco
mas
com
tudo
o
que
eu
preciso
Маленький
этот
Педак
больше
с
тем,
что
я
точный
desde
palavras
e
sons
até
mesmo
um
improviso
От
palavras
e
sons
até
sammo
um
improviso
Puro
como
agua,
doce
como
uma
tarte
Чистый,
как
вода,
двенадцать,
как
Ума
тарт.
Faz
entao
a
tua
porque
eu
ja
fiz
a
minha
parte
Лицо
в
Туа,
потому
что
ЕС
ха
физ
Минха
часть
Pequeno
este
pedaco
mas
com
tudo
o
que
eu
preciso
Маленький
этот
Педак
больше
с
тем,
что
я
точный
desde
palavras
e
sons
até
mesmo
um
improviso
От
palavras
e
sons
até
sammo
um
improviso
Puro
como
agua,
doce
como
uma
tarte
Чистый,
как
вода,
двенадцать,
как
Ума
тарт.
Faz
entao
a
tua
porque
eu
ja
fiz
a
minha
parte
Лицо
в
Туа,
потому
что
ЕС
ха
физ
Минха
часть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.