Da Weasel - Pedaço de Arte (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da Weasel - Pedaço de Arte (Ao Vivo)




O receio, que eu queria o teu relógio
Я получил, что я хотел ваши часы
O receio, quando te pergunto as horas sentado no passeio
Получай, когда ты часами сидишь на прогулке.
Com essa expressao nao me consegues enganar,
Com essa expressao nao вы получите меня обмануть,
leio na tua cara tudo o que estas a pensar
Leio na tua лицо tudo или что вы в думать
Na minha testa ves escrita a palavra perdido,
На Минха тесте ВЭС написано потерянной палавре,
mas qual de nós os dois sera exactamente o mais esclarecido?
Сколько из нас будет точно выяснено?
Aquilo que a tua mente censura,
Ахило, что в Туа разум цензура,
é a expressao de uma cultura tentaram abafa-la mas ela perdura
это экспрессао культуры тентарам абафа-самая длительная
Tudo o que tu ves fazer e depois te limitas a repetir,
Я сомневаюсь, что вы видите фазер и просто повторяете,
sem sequer te dares ao trabalho de parar e reflectir
Не засыхая, вы даете работу, чтобы остановиться и отразить
Tudo o que te ensinam na privada, jaula dourada,
Я тебя учу в частном порядке, в клетке.,
onde por bons rapazes a menina foi violada
Онде по Бонс хищники Менина была изнасилована
Tudo o que a mama que a trata por voce desde bébé
Я тудо или что мама, которая лечит воке от bébé
lhe disse sobre a escumalha, sobre a ralé
Lhe disse о escumalha, о Рале
Tudo isso é verdadeiro como um O.V.N.I. de Marte.
Тудо иссо действительно похож на человека с Марса.
Enquanto aquilo que eu te trago é um pedaco de arte
В то время как я глотаю тебя, это искусство
(uuuuuh oooh uuuuuh)
(Uuuuuh oooh uuuuuh)
É estranho mas eu apanho que algo em mim te da tesao
Это так больше, чем что - то в миме дает вам тесао
e é tao dificil aceitar essa sensacao.
И это трудно смазать это сенсакао.
Imaginas por momentos como seria,
Вы представляете себе на мгновение, как серьезно,
se te aventurasses a faze-lo
Вы рискуете faze-Ло
Quem sabe um dia se conseguisses experimentar sem ninguém dar por nada
Сожгите знает, что вы получите опыт sem никто не дает ни за что
Na volta davas uma queca bem suada.
На вольта давас ума Кека Бем Суада.
Deixava-te virada estas a delirar, com certeza,
Deixava - вы лавируете вы бредите, com определенность,
Pensa numa mistura dessa natureza
Pensa numa mistura dessa natureza
Passamte pela cabeca as ideias mais tontas
Passamte очищает голову от глупых идей
Deixa as aventuras para a pocahontas
Deixa as приключения для покахонтаса
Afinal de contas nem devias estar sozinha a esta hora
Afinal де contas nem devias быть sozinha в это время
Mas a tua amiga normalmente nao se demora
Мас Туа подруга обычно НАО задерживается
e agora te apetece dar um grito,
И теперь вы просто хотите дать свой крик,
um breve momento passa a ser infinito
Um короткий момент passa быть бесконечным
vai com calma
Вай ком спокойный
Nao quero que tenhas nenhum enfarte.
НАО я хочу, чтобы ты разозлился на ненхума.
Relaxa e aprecia este pedaco de arte
Расслабьтесь и оцените этот художественный педако
(uuuuh heyeeah uuuuuh oooh)
(Uuuuh heyeeah uuuuuh oooh)
Eu nao quero nada de ti, nem de mao beijada,
Я не хочу ничего от тебя, нем Мао пекада.,
Fiz-te uma simples pergunta mais nada
Физ-те ума Простые пергунта Маис ничего
O preconceito espelhado na tua face
Предубеждение зеркально на вашем лице
foi suficiente para que eu desde logo me assustasse
Этого было достаточно, чтобы я с самого начала испугался.
irónico, mas enojas-me, mais do que eu a ti
Иронично, ты злее меня, больше, чем я тебя.
Bastou-me um segundo e logo, logo percebi
Bastou-me um second e logo, logo percebi
Nasci ontem mas passei a noite acordado
Насчи онтем мас пасей а нойте согласован
Conheco as pessoas,
- Спросил он, с трудом сдерживая слезы.,
de facto sou licenciado numa escola a que nunca teras acesso,
Де-факто sou лицензированный numa escola, что вы никогда не teras acesso,
nem todo o dinheiro do mundo chega para o ingresso
Нем все Динь-Динь мира чега для входа
Guarda o teu medo e segue la o teu caminho
Сохраните свою Медио и следуйте за своей прогулкой
queria saber se ainda estava a dar o mariño
Я просто хотел знать, есть ли у него мариньон
Hoje quero ir ouvir um som doce como uma tarte
Hoje я хочу идти ouvir um som двенадцать, как Ума тарте
e deliciar-me com mais um pedaco de arte.
И восхитительно-я с большим искусством.
Pequeno este pedaco mas com tudo o que eu preciso
Маленький этот Педак больше с тем, что я точный
desde palavras e sons até mesmo um improviso
От palavras e sons até sammo um improviso
Puro como agua, doce como uma tarte
Чистый, как вода, двенадцать, как Ума тарт.
Faz entao a tua porque eu ja fiz a minha parte
Лицо в Туа, потому что ЕС ха физ Минха часть
Pequeno este pedaco mas com tudo o que eu preciso
Маленький этот Педак больше с тем, что я точный
desde palavras e sons até mesmo um improviso
От palavras e sons até sammo um improviso
Puro como agua, doce como uma tarte
Чистый, как вода, двенадцать, как Ума тарт.
Faz entao a tua porque eu ja fiz a minha parte
Лицо в Туа, потому что ЕС ха физ Минха часть
Pequeno este pedaco mas com tudo o que eu preciso
Маленький этот Педак больше с тем, что я точный
desde palavras e sons até mesmo um improviso
От palavras e sons até sammo um improviso
Puro como agua, doce como uma tarte
Чистый, как вода, двенадцать, как Ума тарт.
Faz entao a tua porque eu ja fiz a minha parte
Лицо в Туа, потому что ЕС ха физ Минха часть
Pequeno este pedaco mas com tudo o que eu preciso
Маленький этот Педак больше с тем, что я точный
desde palavras e sons até mesmo um improviso
От palavras e sons até sammo um improviso
Puro como agua, doce como uma tarte
Чистый, как вода, двенадцать, как Ума тарт.
Faz entao a tua porque eu ja fiz a minha parte
Лицо в Туа, потому что ЕС ха физ Минха часть
Pequeno este pedaco mas com tudo o que eu preciso
Маленький этот Педак больше с тем, что я точный
desde palavras e sons até mesmo um improviso
От palavras e sons até sammo um improviso
Puro como agua, doce como uma tarte
Чистый, как вода, двенадцать, как Ума тарт.
Faz entao a tua porque eu ja fiz a minha parte
Лицо в Туа, потому что ЕС ха физ Минха часть






Attention! Feel free to leave feedback.