Da Weasel - Tas Na Boa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da Weasel - Tas Na Boa




Tas Na Boa
Всё путём
Para os meus no café a fumar berlaites
Для моих корешей в кафе, курящих сигаретки,
Muito mais pipes do que nites tudo em paz, não fights
Гораздо больше трубок, чем ночей, всё спокойно, никаких драк.
na máquina a bater records, somos lordes em competição
Только на машине, бьём рекорды, мы лорды в соревновании.
Noites de verão, birra na mão
Летние ночи, пиво в руке.
Para os meus putos que fazem da rua um universo
Для моих пацанов, которые делают из улицы вселенную.
Puto P representa e manda mais um verso
Пацан P представляет и выдаёт ещё один куплет.
Obrigado pelos bons momentos entre conversa da treta
Спасибо за хорошие моменты, за болтовню ни о чём.
sempre pa curtir mesmo quando não cheta
Всегда можно оттянуться, даже когда нет бабок.
Quando o meu people representa
Когда мои люди представляют,
Tás na boa
Всё путём.
Porque a doninha arrebenta
Потому что ласка разрывает,
Tás na boa
Всё путём.
É tudo bom, não stresses
Всё хорошо, никаких стрессов.
Tás na boa
Всё путём.
Yeh, tás na boa, tás na boa
Да, всё путём, всё путём.
Quando o meu people representa
Когда мои люди представляют,
Tás na boa
Всё путём.
Porque a doninha arrebenta
Потому что ласка разрывает,
Tás na boa
Всё путём.
É tudo bom, não stresses
Всё хорошо, никаких стрессов.
Tás na boa
Всё путём.
Yeh, tás na boa, tás na boa
Да, всё путём, всё путём.
Para os meus putos a cumprir pena na prisão
Для моих пацанов, отбывающих срок в тюрьме,
Mantenham forte e constante
Оставайтесь сильными и стойкими.
Aguentem a pressão
Держитесь под давлением.
Com o coração na mão, tamos fora à vossa espera
С сердцем, полным надежды, мы ждём вас здесь, снаружи.
A amizade é forte, mas ninguém desespera
Дружба крепка, но никто не отчаивается.
Para os meus putos a lutar pela vida fora
Для моих пацанов, борющихся за жизнь там,
as fotos não chegam e u não vejo a hora
Только фотографий уже недостаточно, и я не могу дождаться,
De ver o people todo, todo o people reunido
Когда увижу всех вместе, всех собранных вместе,
Nem que seja poe um dia sem um segundo perdido
Даже если это будет всего один день без единой потерянной секунды.
Quando o meu people representa
Когда мои люди представляют,
Tás na boa
Всё путём.
Porque a doninha arrebenta
Потому что ласка разрывает,
Tás na boa
Всё путём.
É tudo bom, não stresses
Всё хорошо, никаких стрессов.
Tás na boa
Всё путём.
Yeh, tás na boa, tás na boa
Да, всё путём, всё путём.
Quando o meu people representa
Когда мои люди представляют,
Tás na boa
Всё путём.
Porque a doninha arrebenta
Потому что ласка разрывает,
Tás na boa
Всё путём.
É tudo bom, não stresses
Всё хорошо, никаких стрессов.
Tás na boa
Всё путём.
Yeh, tás na boa, tás na boa
Да, всё путём, всё путём.
Pa todos os putos da nossa geração
Для всех пацанов нашего поколения,
A doninha com voçês em qualquer situação
Ласка с вами в любой ситуации.
Comé, meus putos?
Как дела, пацаны?
Tá-se bem ou não?
Всё хорошо или нет?
Let′s rock-n-roll, Jay, sente a sensação
Let's rock-n-roll, Jay, почувствуй это.
Much love para o universo, paz pró mundo inteiro
Много любви вселенной, мир всему миру.
É tudo o que eu peço, caguem um pouco no dinheiro
Это всё, о чём я прошу, забейте на деньги.
I love this shit
I love this shit.
Faça sol ou faça chuva
Светит солнце или идёт дождь,
Sempre a curtir e eu sei que voçês também
Всегда кайфуем, и я знаю, что вы тоже.
Deus sabe como sabe, sabe tão bem
Только Бог знает, как это прекрасно, так хорошо.
Um encore hardcore pa partir a louça toda
Хардкорный encore, чтобы разнести всё вдребезги.
O people todo a curtir e o resto que se (aah)
Все отрываются, а остальное пусть идёт (аах).
Parece que me vim, é memo assim
Похоже, я кончил, вот так вот.
O qué que foi, não te rias de mim ri-te para mim
Что такое, не смейся надо мной, смейся вместе со мной.
Pra todo o elemento do andamento, teja fora ou teja dentro
Для каждого элемента движения, будь то снаружи или внутри,
O puto manda um cumprimento
Пацан передаёт привет.
Quando o meu people representa
Когда мои люди представляют,
Tás na boa
Всё путём.
Porque a doninha arrebenta
Потому что ласка разрывает,
Tás na boa
Всё путём.
É tudo bom, não stresses
Всё хорошо, никаких стрессов.
Tás na boa
Всё путём.
Yeh, tás na boa, tás na boa
Да, всё путём, всё путём.
Quando o meu people representa
Когда мои люди представляют,
Tás na boa
Всё путём.
Porque a doninha arrebenta
Потому что ласка разрывает,
Tás na boa
Всё путём.
É tudo bom, não stresses
Всё хорошо, никаких стрессов.
Tás na boa
Всё путём.
Yeh, tás na boa, tás na boa
Да, всё путём, всё путём.
Quando o meu people representa
Когда мои люди представляют,
Tás na boa
Всё путём.
Porque a doninha arrebenta
Потому что ласка разрывает,
Tás na boa
Всё путём.
É tudo bom, não stresses
Всё хорошо, никаких стрессов.
Tás na boa
Всё путём.
Yeh, tás na boa, tás na boa
Да, всё путём, всё путём.
Quando o meu people representa
Когда мои люди представляют,
Tás na boa
Всё путём.
Porque a doninha arrebenta
Потому что ласка разрывает,
Tás na boa
Всё путём.
É tudo bom, não stresses
Всё хорошо, никаких стрессов.
Tás na boa
Всё путём.
Yeh, tás na boa, tás na boa
Да, всё путём, всё путём.





Writer(s): bruno silva, carlos pac nobre, joão nobre


Attention! Feel free to leave feedback.