Da-iCE - Desperado - translation of the lyrics into German

Desperado - Da-iCEtranslation in German




Desperado
Desperado
Desperado, why don't you come to your senses?
Desperado, warum kommst du nicht zur Vernunft?
You been out ridin' fences for so long now
Du sitzt schon so lange auf dem Zaun
Oh, you're a hard one
Oh, du bist eine Harte
I know that you got your reasons
Ich weiß, dass du deine Gründe hast
These things that are pleasin' you
Diese Dinge, die dir gefallen
Can hurt you somehow
Können dir irgendwie wehtun
Don't you draw the queen of diamonds, boy
Zieh ja nicht die Karo-Dame
She'll beat you if she's able
Sie wird dich schlagen, wenn sie kann
You know the queen of hearts is always your best bet
Du weißt, die Herzkönigin ist immer deine beste Wahl
Now it seems to me, some fine things
Nun scheint es mir, einige feine Dinge
Have been laid upon your table
Wurden dir auf den Tisch gelegt
But you only want the ones that you can't get
Aber du willst nur die, die du nicht bekommen kannst
Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
Desperado, oh, du wirst nicht jünger
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
Dein Schmerz und dein Hunger, sie treiben dich nach Hause
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
Und Freiheit, oh Freiheit, nun, das ist nur Gerede von manchen Leuten
Your prison is walking through this world all alone
Dein Gefängnis ist es, allein durch diese Welt zu gehen
Don't your feet get cold in the winter time?
Werden deine Füße nicht kalt im Winter?
The sky won't snow and the sun won't shine
Der Himmel schneit nicht und die Sonne scheint nicht
It's hard to tell the night time from the day
Es ist schwer, die Nacht vom Tag zu unterscheiden
You're losin' all your highs and lows
Du verlierst all deine Höhen und Tiefen
Ain't it funny how the feeling goes away?
Ist es nicht komisch, wie das Gefühl vergeht?
Desperado, why don't you come to your senses?
Desperado, warum kommst du nicht zur Vernunft?
Come down from your fences, open the gate
Komm runter vom Zaun, öffne das Tor
It may be rainin', but there's a rainbow above you
Es mag regnen, aber es gibt einen Regenbogen über dir
You better let somebody love you (let somebody love you)
Du solltest dich besser von jemandem lieben lassen (lass jemanden dich lieben)
You better let somebody love you before it's too late
Du solltest dich besser von jemandem lieben lassen, bevor es zu spät ist





Writer(s): Glenn Lewis Frey, Don Henley


Attention! Feel free to leave feedback.