Lyrics and translation Da-iCE - Desperado
Desperado,
why
don't
you
come
to
your
senses?
Отчаянная,
почему
ты
не
возьмёшься
за
ум?
You
been
out
ridin'
fences
for
so
long
now
Ты
так
долго
скачешь
по
преградам,
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
крепкий
орешек,
I
know
that
you
got
your
reasons
Я
знаю,
у
тебя
есть
причины.
These
things
that
are
pleasin'
you
Всё
то,
что
тебе
нравится,
Can
hurt
you
somehow
Может
ранить
тебя.
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds,
boy
Не
тяни
даму
пик,
девочка,
She'll
beat
you
if
she's
able
Она
побьёт
тебя,
если
сможет.
You
know
the
queen
of
hearts
is
always
your
best
bet
Знай,
что
дама
червей
— всегда
твоя
лучшая
ставка.
Now
it
seems
to
me,
some
fine
things
Мне
кажется,
тебе
выпал
шанс
Have
been
laid
upon
your
table
Поймать
удачу
за
хвост.
But
you
only
want
the
ones
that
you
can't
get
Но
ты
хочешь
только
того,
чего
не
можешь
получить.
Desperado,
oh,
you
ain't
gettin'
no
younger
Отчаянная,
о,
ты
не
молодеешь.
Your
pain
and
your
hunger,
they're
drivin'
you
home
Твоя
боль
и
голод
ведут
тебя
домой.
And
freedom,
oh
freedom
well,
that's
just
some
people
talkin'
А
свобода,
о,
свобода
— это
просто
слова.
Your
prison
is
walking
through
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
— это
одиночество
в
этом
мире.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
winter
time?
Не
мёрзнут
ли
твои
ноги
зимой?
The
sky
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
Небо
не
подарит
снег,
а
солнце
— свет.
It's
hard
to
tell
the
night
time
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
ото
дня.
You're
losin'
all
your
highs
and
lows
Ты
теряешь
все
свои
взлёты
и
падения.
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
away?
Забавно,
как
это
чувство
исчезает?
Desperado,
why
don't
you
come
to
your
senses?
Отчаянная,
почему
ты
не
возьмёшься
за
ум?
Come
down
from
your
fences,
open
the
gate
Слезь
со
своих
баррикад,
открой
калитку.
It
may
be
rainin',
but
there's
a
rainbow
above
you
Может,
и
идёт
дождь,
но
над
тобой
радуга.
You
better
let
somebody
love
you
(let
somebody
love
you)
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя
(позволь
кому-нибудь
любить
тебя),
You
better
let
somebody
love
you
before
it's
too
late
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Lewis Frey, Don Henley
Attention! Feel free to leave feedback.