Da-iCE - Kimiiro - translation of the lyrics into German

Kimiiro - Da-iCEtranslation in German




Kimiiro
Deine Farbe
Here we go again
Here we go again
心を焦がす Summer love
Mein Herz brennt, Summer love
ふざけあったり 笑いあってる時も
Auch wenn wir herumalbern oder zusammen lachen
気になってるよ いつも oh oh oh...
Denk ich immer an dich, oh oh oh...
飾らなくても Girl, you are so beautiful
Auch ohne Fassade, Girl, you are so beautiful
ひた隠しにする My heart
Verstecke ich mein Herz, My heart
すぐに理由探しては Calling up your phone
Ich suche sofort einen Grund und Calling up your phone
All the time クールに装うけど
All the time, tue ich so, als wäre ich cool, aber
今のまま or even それ以上 近くなりたいよ
So wie jetzt or even noch mehr, möchte ich dir näherkommen
ねぇ
Hey
Baby girl 今すぐ好きだって言いたくて
Baby girl, ich möchte dir sofort sagen, dass ich dich liebe
目が合うたび心溶かしていくけど
Jedes Mal, wenn sich unsere Blicke treffen, schmilzt mein Herz, aber
I want you want you to be mine 抱きしめたいよ
I want you want you to be mine, ich möchte dich umarmen
届きそうで届かない
So nah und doch so fern
夏空は君色
Der Sommerhimmel hat deine Farbe
心を焦がす Summer love One more time
Mein Herz brennt, Summer love One more time
I want you want you to be mine 抱きしめたいよ
I want you want you to be mine, ich möchte dich umarmen
届きそうで届かない
So nah und doch so fern
夏空は君色
Der Sommerhimmel hat deine Farbe
出会ってからは 地に足がつかずに
Seit ich dich traf, schwebe ich wie auf Wolken
別人みたい Don′t you know oh oh oh...
Wie eine andere Person, Don′t you know oh oh oh...
Crazy for you baby 賭けても Chance 'Maybe′
Crazy for you baby, selbst wenn ich wette, ist die Chance 'Maybe′
君はどう思ってるの?
Was denkst du über mich?
Whenever we talk 無意識に探してしまう
Whenever we talk, suche ich unbewusst nach
Signs of love 前に進みたくても
Signs of love, auch wenn ich vorwärtsgehen will
歯がゆさと愛おしさが胸を 掴んで離してくれない
Frustration und Zärtlichkeit packen meine Brust und lassen nicht los
ねぇ
Hey
Baby girl 今すぐ好きだって言いたくて
Baby girl, ich möchte dir sofort sagen, dass ich dich liebe
目が合うたび心溶かしていくけど
Jedes Mal, wenn sich unsere Blicke treffen, schmilzt mein Herz, aber
I want you want you to be mine 抱きしめたいよ
I want you want you to be mine, ich möchte dich umarmen
届きそうで届かない
So nah und doch so fern
夏空は君色
Der Sommerhimmel hat deine Farbe
忘れたらいいのかと 何度も思う なのに
Ich frage mich oft, ob ich dich vergessen sollte, aber trotzdem
その笑顔見るたびに I fall back again
Jedes Mal, wenn ich dieses Lächeln sehe, I fall back again
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
ねぇ
Hey
Baby girl 今すぐ好きだって言いたくて
Baby girl, ich möchte dir sofort sagen, dass ich dich liebe
目が合うたび心溶かしていくけど
Jedes Mal, wenn sich unsere Blicke treffen, schmilzt mein Herz, aber
I want you want you to be mine 抱きしめたいよ
I want you want you to be mine, ich möchte dich umarmen
届きそうで届かない
So nah und doch so fern
夏空は君色
Der Sommerhimmel hat deine Farbe
心を焦がす Summer love One more time
Mein Herz brennt, Summer love One more time
I want you want you to be mine 抱きしめたいよ
I want you want you to be mine, ich möchte dich umarmen
届きそうで届かない
So nah und doch so fern
夏空は君色
Der Sommerhimmel hat deine Farbe





Writer(s): Lidbom Erik Gustaf, Lauren Kaori, lauren kaori


Attention! Feel free to leave feedback.