Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toki (English Version)
Zeit
5:
00
in
the
morning
5:00
Uhr
morgens
いつもより
少し早めに目覚めるよ
Ich
wache
etwas
früher
auf
als
sonst
独りきり
泣いてないのに
Ganz
allein,
obwohl
ich
nicht
weine
涙がこぼれ落ちている
Fallen
Tränen
herab
悲しくも懐かしくもないのに
切ないのは何故?
Ich
bin
weder
traurig
noch
nostalgisch,
warum
ist
es
dann
so
schmerzlich?
朝日にも
尋ねてみよう
Ich
frage
auch
die
Morgensonne
返事もないまま
Stand
up
Ohne
Antwort
stehe
ich
auf
遠くにいる君もきっと
同じ気持ちでいるのだろうな
Du,
die
du
weit
weg
bist,
fühlst
sicher
genauso
携帯の中に弱気な言葉が並んで
またすぐに消して
Zaghafte
Worte
reihen
sich
in
meinem
Handy
aneinander,
doch
ich
lösche
sie
sofort
wieder
立ち上がる力もない
でもこんな姿は見せられはしない
Ich
habe
nicht
einmal
die
Kraft
aufzustehen,
aber
diese
Seite
von
mir
kann
ich
dir
nicht
zeigen
あの日捧げた言葉を
嘘にしないように
Damit
die
Worte,
die
ich
dir
an
jenem
Tag
widmete,
nicht
zur
Lüge
werden
思い出したよ
Habe
ich
mich
erinnert
「時を止めるより
今を生きよう
„Statt
die
Zeit
anzuhalten,
lass
uns
im
Jetzt
leben
過去を捨てるより
僕らの未来を育てていこう」
Statt
die
Vergangenheit
wegzuwerfen,
lass
uns
unsere
Zukunft
gestalten“
何度も強がっていたけど
Ich
habe
mich
immer
wieder
stark
gegeben,
aber
富や名誉より大事なもの
今になってわかったんだ
Was
wichtiger
ist
als
Reichtum
oder
Ruhm,
das
habe
ich
erst
jetzt
verstanden
それでも気づかないフリしなきゃ
Und
trotzdem
muss
ich
so
tun,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken
昨日まで「思い出」と
呼んでいたはずの1ページが
Eine
Seite,
die
ich
bis
gestern
noch
„Erinnerung“
nannte
「あの頃」に変わってる
そしていつか忘れてく
Wird
zu
„damals“,
und
irgendwann
werde
ich
sie
vergessen
モノクロなあの人に
欲しいものを尋ねてみよう
Lass
uns
jene
Person
in
Schwarz-Weiß
fragen,
was
sie
sich
wünscht
綺麗だね
素敵だね
Wie
schön,
wie
wunderbar
記憶の中の僕は
Das
Ich
in
meiner
Erinnerung
今よりもずっと強くて
希望に溢れている様な気がした
Schien
mir
viel
stärker
als
jetzt,
voller
Hoffnung
今は一歩を踏み出す
勇気にすら嘘ついているよ
Jetzt
belüge
ich
sogar
den
Mut,
einen
einzigen
Schritt
zu
tun
「時を止めるより
今を生きよう
„Statt
die
Zeit
anzuhalten,
lass
uns
im
Jetzt
leben
過去を捨てるより
僕らの未来を育てていこう」
Statt
die
Vergangenheit
wegzuwerfen,
lass
uns
unsere
Zukunft
gestalten“
何度も強がっていたけど
Ich
habe
mich
immer
wieder
stark
gegeben,
aber
富や名誉より大事なもの
今になってわかったんだ
Was
wichtiger
ist
als
Reichtum
oder
Ruhm,
das
habe
ich
erst
jetzt
verstanden
それでも気づかないフリしなきゃ
Und
trotzdem
muss
ich
so
tun,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken
例えば、僕らが
あの日に戻れるとしたらと
Zum
Beispiel,
ob
wir
zu
jenem
Tag
zurückkehren
könnten
君に聞きたいけど
Das
würde
ich
dich
gerne
fragen,
aber
「時を止めるより
今を生きよう
„Statt
die
Zeit
anzuhalten,
lass
uns
im
Jetzt
leben
過去を捨てるより
僕らの未来を育てていこう」
Statt
die
Vergangenheit
wegzuwerfen,
lass
uns
unsere
Zukunft
gestalten“
何度も強がっていたけど
Ich
habe
mich
immer
wieder
stark
gegeben,
aber
富や名誉より大事なもの
今になってわかったんだ
Was
wichtiger
ist
als
Reichtum
oder
Ruhm,
das
habe
ich
erst
jetzt
verstanden
それでも気づかないフリしなきゃ
Und
trotzdem
muss
ich
so
tun,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shirose From White Jam, Shimada From White Jam Beatz, shirose from white jam
Album
Toki
date of release
09-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.