Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
夏が過ぎ
雨上がり
Der
Sommer
ist
vorbei,
nach
dem
Regen
だけどなんかちょっと憂鬱な日々
Aber
irgendwie
sind
die
Tage
ein
wenig
melancholisch
窓越しに流れてく
Ich
schaue
durchs
Fenster
auf
die
vorbeiziehende
変わらない街並みを見てる
unveränderte
Stadtlandschaft
いつか忘れたいこと
Dinge,
die
ich
eines
Tages
vergessen
möchte
ずっと忘れないこと
Dinge,
die
ich
niemals
vergessen
werde
甘くて苦い
想い出たち
Süße
und
bittere
Erinnerungen
朝日の浜辺で
夢中ではしゃいだ
Am
Strand
im
Morgengrauen,
wo
wir
versunken
tobten
二人の青い季節がほら
Unsere
unreife
Jahreszeit,
sieh
nur
Ah...
波に溶けてゆく
Ah...
löst
sich
in
den
Wellen
auf
我儘な僕見つめ
微笑んだ
君の溜息
Du
sahst
auf
mein
egoistisches
Ich
und
lächeltest,
dein
Seufzer
ねえ僕にとっての
愛のかたちは
Hey,
die
Form
der
Liebe
für
mich
君にとっては
きっとただの恋
war
für
dich
sicher
nur
eine
Verliebtheit
永遠...
そう信じてた
Ewigkeit...
Daran
glaubte
ich
誰より愛しかった君に
さよなら
Dir,
die
ich
mehr
als
jeden
anderen
liebte,
lebewohl
愛していたよ
Ich
habe
dich
geliebt
「ごめんね」って
呟いた
Ich
verstand
den
Grund
nicht
an
jenem
Tag,
あの日の理由が分からなかった
als
du
„Entschuldigung“
murmeltest
少し分かるような気がすんだ
habe
ich
das
Gefühl,
es
ein
wenig
zu
verstehen
君がくれたもの
僕にくれたもの
Was
du
mir
gabst,
was
du
mir
geschenkt
hast
懐かしいねって
笑えれば
Wenn
wir
lachen
und
sagen
könnten
„Wie
nostalgisch“
新しい日々を
夢中で生きてく
Wir
leben
versunken
in
neuen
Tagen
二人のそれぞれの道で
auf
unseren
jeweiligen
Wegen
Ah...
もしも会えたなら
Ah...
wenn
wir
uns
treffen
könnten
真っ直ぐに目を逸らさず「ありがとう」笑顔で言うよ
Werde
ich
dir
direkt
in
die
Augen
sehen
und
mit
einem
Lächeln
„Danke“
sagen
ねえ君にとっての
愛のかたちに
Hey,
die
Form
deiner
Liebe
あの時
気づくことができたなら
Wenn
ich
sie
damals
hätte
erkennen
können
今頃...
もう遅いよね
Jetzt...
ist
es
wohl
zu
spät
青すぎたあの日の僕らに
さよなら
Unserem
zu
unreifen
Ich
von
damals,
lebewohl
愛していたよ
Ich
habe
dich
geliebt
君を見つめて
歩いた季節
Die
Jahreszeit,
in
der
ich
wandelte
und
dich
ansah
この想い
懐かしい記憶が
Dieses
Gefühl,
diese
nostalgischen
Erinnerungen
瞳の奥に焼き付いているのは
tief
in
meine
Augen
eingebrannt?
ねえ僕にとっての
愛のかたちは
Hey,
die
Form
der
Liebe
für
mich
君にとっては
きっとただの恋
war
für
dich
sicher
nur
eine
Verliebtheit
永遠...
そう信じてた
Ewigkeit...
Daran
glaubte
ich
誰より愛しかった君に
さよなら
Dir,
die
ich
mehr
als
jeden
anderen
liebte,
lebewohl
愛していたよ
Ich
habe
dich
geliebt
君と過ごした懐かしい日々を
Ich
liebte
die
nostalgischen
Tage,
die
ich
mit
dir
verbrachte
愛していたよ
Ich
habe
dich
geliebt
誰より愛しかった君に
さよなら
Dir,
die
ich
mehr
als
jeden
anderen
liebte,
lebewohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroki Ooshiba, Katrine Klith Andersen, Dj First, Sebastian Fernando Ovens
Album
BET
date of release
08-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.