Da-iCE - リグレット - translation of the lyrics into German

リグレット - Da-iCEtranslation in German




リグレット
Bedauern
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
夏が過ぎ 雨上がり
Der Sommer ist vorbei, nach dem Regen
だけどなんかちょっと憂鬱な日々
Aber irgendwie sind die Tage ein wenig melancholisch
窓越しに流れてく
Ich schaue durchs Fenster auf die vorbeiziehende
変わらない街並みを見てる
unveränderte Stadtlandschaft
いつか忘れたいこと
Dinge, die ich eines Tages vergessen möchte
ずっと忘れないこと
Dinge, die ich niemals vergessen werde
甘くて苦い 想い出たち
Süße und bittere Erinnerungen
朝日の浜辺で 夢中ではしゃいだ
Am Strand im Morgengrauen, wo wir versunken tobten
二人の青い季節がほら
Unsere unreife Jahreszeit, sieh nur
Ah... 波に溶けてゆく
Ah... löst sich in den Wellen auf
我儘な僕見つめ 微笑んだ 君の溜息
Du sahst auf mein egoistisches Ich und lächeltest, dein Seufzer
ねえ僕にとっての 愛のかたちは
Hey, die Form der Liebe für mich
君にとっては きっとただの恋
war für dich sicher nur eine Verliebtheit
永遠... そう信じてた
Ewigkeit... Daran glaubte ich
誰より愛しかった君に さよなら
Dir, die ich mehr als jeden anderen liebte, lebewohl
愛していたよ
Ich habe dich geliebt
「ごめんね」って 呟いた
Ich verstand den Grund nicht an jenem Tag,
あの日の理由が分からなかった
als du „Entschuldigung“ murmeltest
だけれども今なら
Aber jetzt
少し分かるような気がすんだ
habe ich das Gefühl, es ein wenig zu verstehen
君がくれたもの 僕にくれたもの
Was du mir gabst, was du mir geschenkt hast
懐かしいねって 笑えれば
Wenn wir lachen und sagen könnten „Wie nostalgisch“
新しい日々を 夢中で生きてく
Wir leben versunken in neuen Tagen
二人のそれぞれの道で
auf unseren jeweiligen Wegen
Ah... もしも会えたなら
Ah... wenn wir uns treffen könnten
真っ直ぐに目を逸らさず「ありがとう」笑顔で言うよ
Werde ich dir direkt in die Augen sehen und mit einem Lächeln „Danke“ sagen
ねえ君にとっての 愛のかたちに
Hey, die Form deiner Liebe
あの時 気づくことができたなら
Wenn ich sie damals hätte erkennen können
今頃... もう遅いよね
Jetzt... ist es wohl zu spät
青すぎたあの日の僕らに さよなら
Unserem zu unreifen Ich von damals, lebewohl
愛していたよ
Ich habe dich geliebt
君を見つめて 歩いた季節
Die Jahreszeit, in der ich wandelte und dich ansah
この想い 懐かしい記憶が
Dieses Gefühl, diese nostalgischen Erinnerungen
どうしてなんだろう
Warum nur
いつまでも
ist es auf ewig
瞳の奥に焼き付いているのは
tief in meine Augen eingebrannt?
ねえ僕にとっての 愛のかたちは
Hey, die Form der Liebe für mich
君にとっては きっとただの恋
war für dich sicher nur eine Verliebtheit
永遠... そう信じてた
Ewigkeit... Daran glaubte ich
誰より愛しかった君に さよなら
Dir, die ich mehr als jeden anderen liebte, lebewohl
愛していたよ
Ich habe dich geliebt
君と過ごした懐かしい日々を
Ich liebte die nostalgischen Tage, die ich mit dir verbrachte
愛していたよ
Ich habe dich geliebt
誰より愛しかった君に さよなら
Dir, die ich mehr als jeden anderen liebte, lebewohl





Writer(s): Hiroki Ooshiba, Katrine Klith Andersen, Dj First, Sebastian Fernando Ovens


Attention! Feel free to leave feedback.