DaDyDay - Parler à mon père - translation of the lyrics into German

Parler à mon père - DaDyDaytranslation in German




Parler à mon père
Mit meiner Mutter sprechen
Je voudrais oublier le temps
Ich möchte die Zeit vergessen
Pour un soupir, pour un instant,
Für einen Seufzer, für einen Moment,
Une parenthèse après la course,
Eine Pause nach dem Rennen,
Et partir mon cœur me pousse.
Und dorthin gehen, wohin mein Herz mich treibt.
Je voudrais retrouver mes traces
Ich möchte meine Spuren wiederfinden
est ma vie, est ma place,
Wo ist mein Leben, wo ist mein Platz,
Et garder l'or de mon passé
Und das Gold meiner Vergangenheit bewahren
Au chaud dans mon jardin secret.
Warm in meinem geheimen Garten.
Je voudrais passer l'océan,
Ich möchte den Ozean überqueren,
Croiser le vol d'un goéland,
Den Flug einer Möwe kreuzen,
Penser à tout ce que j'ai vu,
An alles denken, was ich gesehen habe,
Ou bien aller vers l'inconnu.
Oder ins Unbekannte gehen.
Je voudrais décrocher la lune,
Ich möchte den Mond holen,
Je voudrais même sauver la Terre
Ich möchte sogar die Erde retten
Mais avant tout
Aber vor allem
Je voudrais parler à mon père,
Möchte ich mit meiner Mutter sprechen,
Parler à mon père.
Mit meiner Mutter sprechen.
Je voudrais choisir un bateau,
Ich möchte ein Boot auswählen,
Pas le plus grand ni le plus beau,
Nicht das größte oder das schönste,
Je le remplirais des images
Ich würde es mit Bildern füllen
Et des parfums de mes voyages.
Und den Düften meiner Reisen.
Je voudrais freiner pour m'asseoir,
Ich möchte bremsen, um mich zu setzen,
Trouver au creux de ma mémoire
Im Innersten meiner Erinnerung finden
Des voix de ceux qui m'ont appris
Stimmen derer, die mich gelehrt haben
Qu'il n'y a pas de rêve interdit.
Dass es keinen verbotenen Traum gibt.
Je voudrais trouver les couleurs,
Ich möchte die Farben finden,
Des tableaux que j'ai dans le cœur,
Der Bilder, die ich im Herzen trage,
De ce décor aux lignes pures,
Dieser Kulisse mit klaren Linien,
je vous vois et me rassure.
Wo ich dich sehe und mich beruhige.
Je voudrais décrocher la lune,
Ich möchte den Mond holen,
Je voudrais même sauver la Terre,
Ich möchte sogar die Erde retten,
Mais avant tout,
Aber vor allem,
Je voudrais parler à mon père,
Möchte ich mit meiner Mutter sprechen,
Parler à mon père.
Mit meiner Mutter sprechen.
Je voudrais oublier le temps
Ich möchte die Zeit vergessen
Pour un soupir, pour un instant,
Für einen Seufzer, für einen Moment,
Une parenthèse après la course,
Eine Pause nach dem Rennen,
Et partir mon cœur me pousse.
Und dorthin gehen, wohin mein Herz mich treibt.
Je voudrais retrouver mes traces
Ich möchte meine Spuren wiederfinden
est ma vie, est ma place,
Wo ist mein Leben, wo ist mein Platz,
Et garder l'or de mon passé
Und das Gold meiner Vergangenheit bewahren
Au chaud dans mon jardin secret.
Warm in meinem geheimen Garten.
Je voudrais partir avec toi,
Ich möchte mit dir gehen,
Je voudrais rêver avec toi,
Ich möchte mit dir träumen,
Toujours chercher l'inaccessible,
Immer das Unerreichbare suchen,
Toujours espérer l'impossible,
Immer auf das Unmögliche hoffen,
Je voudrais décrocher la lune,
Ich möchte den Mond holen,
Et pourquoi pas sauver la Terre,
Und warum nicht die Erde retten,
Mais avant tout
Aber vor allem
Je voudrais parler à mon père
Möchte ich mit meiner Mutter sprechen
Parler à mon père
Mit meiner Mutter sprechen
Je voudrais parler à mon père
Ich möchte mit meiner Mutter sprechen
Parler à mon père.
Mit meiner Mutter sprechen.





Writer(s): Jacques Joseph Veneruso, Patrick Hampartzoumian


Attention! Feel free to leave feedback.