И
мне
не
устоять
Und
ich
kann
nicht
widerstehen
Я
падаю
в
твои
объятия
Ich
falle
in
deine
Arme
Честно,
я
без
понятия
Ehrlich,
ich
habe
keine
Ahnung
Кто
и
зачем
это
начал
всё
Wer
und
warum
das
alles
angefangen
hat
Ну,
что
ж,
замечательно
Nun,
das
ist
wunderbar
Кажется,
теряю
память
я
Ich
glaube,
ich
verliere
mein
Gedächtnis
Об
этом
городе
Über
diese
Stadt
Кто
ты?
Кто
ты?
Зачем?
Wer
bist
du?
Wer
bist
du?
Warum?
На
пороге
самый
обычный
вечер
An
der
Schwelle
ein
ganz
gewöhnlicher
Abend
Что
будет,
если
продлится
он
вечность?
Was
wird
sein,
wenn
er
ewig
dauert?
Что,
если
я
тебя
больше
не
встречу?
Was,
wenn
ich
dich
nie
mehr
treffe?
От
всего
так
грустно
Alles
ist
so
traurig
Хотя
нет,
мне
уже
легче,
но
Obwohl,
nein,
mir
geht
es
schon
besser,
aber
Кто
будет,
если
я
так
и
не
встречу
тебя?
Wer
wird
sein,
wenn
ich
dich
nie
treffe?
Твоё
Солнце
в
руке
погасшее
Deine
Sonne
in
der
Hand
erloschen
В
тесноте
изменило
вектор
In
der
Enge
änderte
sie
den
Vektor
Захотел
и
утаил
жажду
Wollte
und
verbarg
den
Durst
От
огромной
такой
вселенной
Von
einem
so
riesigen
Universum
Бесконечной
такой
вселенной
Einem
so
unendlichen
Universum
Хоть
и
временно,
но
Wenn
auch
nur
vorübergehend,
aber
В
сотый
раз,
наверно
(в
сотый
раз,
наверно)
Zum
hundertsten
Mal,
wahrscheinlich
(zum
hundertsten
Mal,
wahrscheinlich)
На
пороге
самый
обычный
вечер
An
der
Schwelle
ein
ganz
gewöhnlicher
Abend
Что
будет,
если
продлится
он
вечность?
Was
wird
sein,
wenn
er
ewig
dauert?
Что,
если
я
тебя
больше
не
встречу?
Was,
wenn
ich
dich
nie
mehr
treffe?
От
всего
так
грустно
Alles
ist
so
traurig
Хотя
нет,
мне
уже
легче,
но
Obwohl,
nein,
mir
geht
es
schon
besser,
aber
Кто
будет,
если
я
так
и
не
встречу
тебя?
Wer
wird
sein,
wenn
ich
dich
nie
treffe?
На
пороге
самый
обычный
вечер
An
der
Schwelle
ein
ganz
gewöhnlicher
Abend
Что
будет,
если
продлится
он
вечность?
Was
wird
sein,
wenn
er
ewig
dauert?
Что,
если
я
тебя
больше
не
встречу?
Was,
wenn
ich
dich
nie
mehr
treffe?
От
всего
так
грустно
Alles
ist
so
traurig
Хотя
нет,
мне
уже
легче,
но
Obwohl,
nein,
mir
geht
es
schon
besser,
aber
Кто
будет,
если
я
так
и
не
встречу
тебя?
Wer
wird
sein,
wenn
ich
dich
nie
treffe?
Что
будет,
если
продлится
он
вечность?
Was
wird
sein,
wenn
er
ewig
dauert?
Что,
если
я
тебя
больше
не
встречу?
(никогда)
Was,
wenn
ich
dich
nie
mehr
treffe?
(niemals)
Кто
будет,
если
я
так
и
не
встречу
тебя?
Wer
wird
sein,
wenn
ich
dich
nie
treffe?
Кто
будет,
если
я
так
и
не
встречу
тебя?
(никогда)
Wer
wird
sein,
wenn
ich
dich
nie
treffe?
(niemals)
Кто
будет,
если
я
так
и
не
встречу
тебя?
(никогда)
Wer
wird
sein,
wenn
ich
dich
nie
treffe?
(niemals)
Кто
будет,
если
я
так
и
не
встречу
тебя?
(никогда)
Wer
wird
sein,
wenn
ich
dich
nie
treffe?
(niemals)
Кто,
если
я
тебя
больше
не
встречу?
(никогда)
Wer,
wenn
ich
dich
nie
mehr
treffe?
(niemals)
Кто
будет,
если
я
так
и
не
встречу
тебя?
Wer
wird
sein,
wenn
ich
dich
nie
treffe?
Кто,
если
я
тебя
больше
не
встречу?
Wer,
wenn
ich
dich
nie
mehr
treffe?
Кто
будет,
если
я
так
и
не
встречу
тебя?
Wer
wird
sein,
wenn
ich
dich
nie
treffe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): екатерина еременко
Album
31006
date of release
02-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.