Daab - W moim ogrodzie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daab - W moim ogrodzie




W moim ogrodzie
В моем саду
W moim ogrodzie, gdzie czas leniwy,
В моем саду, где время лениво,
Powolną strugą płynął wytrwale,
Медленной струйкой текло постоянно,
W moim ogrodzie, gdzie jeszcze nigdy,
В моем саду, где еще никогда,
Tak dawno słów przyjaznych parę.
Так давно слов приветливых пары.
W moim ogrodzie, gdzie smutek gościł,
В моем саду, где грусть гостила,
Gdzie gorzkie dni i gorzkie noce,
Где горькие дни и горькие ночи,
W moim ogrodzie, gdzie samotności
В моем саду, где одиночества
Nikt nie rozjaśniał, gdzie nigdy dotyk.
Никто не разгонял, где не знали прикосновений.
W moim ogrodzie, gdzie długa zima,
В моем саду, где долгая зима,
Zmroziła wszystkie ciepłe uczucia,
Сковала все теплые чувства,
W moim ogrodzie, gdzie strumień źródła
В моем саду, где ручей источника
Zastygł w bezruchu, a czas umykał.
Застыл в неподвижности, а время убегало.
pewnej nocy puściły lody,
Но однажды ночью растаяли льды,
Ogrodu serce mocniej zabiło,
Сердце сада забилось сильнее,
Przyszłaś, nabrałaś źródlanej wody
Ты пришла, набрала родниковой воды
I napoiłaś, a wszystko ożyło.
И напоила, и все ожило.
Byłaś prześliczna, niczym poranek,
Ты была прекрасна, словно утро,
Niczym wiosenny kwiat jabłoni
Словно весенний цветок яблони,
I nie zapomnę nigdy tej chwili,
И никогда не забуду то мгновение,
Gdy dłoń dotknęła twojej dłoni.
Когда моя рука коснулась твоей руки.
I nie zapomnę tych chwil radosnych,
И не забуду тех радостных минут,
Kiedy nie mogąc wydobyć słowa,
Когда, не в силах вымолвить слова,
Z zapartym tchem patrzyłem Ci w oczy,
Затаив дыхание, смотрел я в твои глаза,
Tak trwała nasza bez słów rozmowa.
Так длился наш безмолвный разговор.
Ja twoje włosy dotykałem ukradkiem,
Я твои волосы трогал украдкой,
Gdy zamyślona z pochyloną głową,
Когда ты задумчиво с склоненной головой,
Byłaś mi jak prześliczna nimfa,
Была для меня как прекрасная нимфа,
Co się przegląda nad tafli wodą.
Что смотрится в гладь воды.
I choć tak blisko byłaś przy mnie,
И хоть так близко была ты со мной,
Choć twoje oczy śmiały się do mnie,
Хоть твои глаза смеялись мне,
Doprawdy niczego nie jestem pewien,
На самом деле, ни в чем я не уверен,
Co czułaś wtedy, czy wart jestem wspomnień,
Что чувствовала ты тогда, достоин ли я воспоминаний,
Wspomnień, wspomnień, wspomnień
Воспоминаний, воспоминаний, воспоминаний.






Attention! Feel free to leave feedback.