Daara J - Si la vie n'est pas belle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daara J - Si la vie n'est pas belle




Si la vie n'est pas belle
Если жизнь не прекрасна
Parfois j'ai l'impression d'être trahis
Иногда мне кажется, что меня предали,
Peut être haït
Может быть, даже ненавидят,
Par une force qui m'est supérieure
Какой-то силой, которая выше меня.
En ces temps si périlleux
В эти опасные времена…
...
...
Pourtant j'aimerai tant dîner
И все же, как бы мне хотелось просто поужинать,
Mais étant donner que la vie joue les têtes dures avec moi
Но, поскольку жизнь играет со мной по-жесткому,
Il n y a pas moyen
У меня нет выбора.
Pour moi il y a rien qui compte à part apaiser ma faim
Для меня нет ничего важнее, чем утолить голод,
Que mon fils grandi si fier de moi et non de lucifer
Чтобы мой сын рос, гордясь мной, а не люцифером.
Pacte scellé, car la vie est féroce
Договор скреплен, ведь жизнь свирепа.
Abandonné, sans aide de nos ainés
Брошенный, лишенный помощи старших,
On devient félin, donné en pâture à ces années damnées
Я становлюсь зверем, брошенным на съедение этим проклятым годам.
Obscure réalité, nos esprits sont enchaînés
Мрачная реальность, наши души скованы,
On mord à l'hameçon, condamné à peiner
Мы заглатываем наживку, обреченные на страдания.
Sous nos pieds enfoncés, pièges et obstacles
Под нашими ногами ловушки и преграды,
Le système développe tentation ça et
Система повсюду расставляет соблазны.
Satan nous guette
Сатана поджидает нас.
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Если жизнь не прекрасна (жизнь не прекрасна),
Je l'embellirai (Mais comment?)
Я сделаю ее прекрасной (Но как?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Любыми способами (тебе никогда не вырваться),
Je m'en sortirai!
Я вырвусь!
Vivra, mourra!
Жить, умереть!
I got live, I got die!
I got live, I got die!
Brille comme une bougie dans le vent
Гори, как свеча на ветру,
Qui au premier souffle s'éteint
Которая гаснет от первого дуновения.
Mon rêve en tant qu'élève
Моя мечта, как ученика,
Est qu'un jour je me lève haut!
Однажды подняться высоко!
Tel que le soleil se lève
Так же высоко, как восходит солнце,
Pour que s'achève mes malaises
Чтобы мои беды прекратились.
Mais hélas, la vie est un bateau
Но увы, жизнь это корабль,
Qui navigue sur un océan de bonheur et de malheur
Который плывет по океану счастья и горя.
Je sais que demain se forge maintenant
Я знаю, что завтрашний день куется сегодня,
Mais avant il faudrait faire face
Но прежде мне нужно встретиться лицом к лицу
Mon passé est trop néfaste
Со своим прошлым, оно слишком ужасно.
Il faut la magie de l'exquis
Нужна магия изысканности,
Le compteur est à zéro
Счетчик обнулен
Pour une vie exquise
Для прекрасной жизни.
Je n'ai qu'une seule vie
У меня только одна жизнь,
Il n y a pas d'excuses
Нет никаких оправданий.
Pourtant elle s'en va
И все же она ускользает,
Alors je reste sur mon qui-vive
Поэтому я остаюсь начеку.
La vie n'est pas belle
Жизнь не прекрасна.
Niet! Pas la mienne
Нет! Только не моя.
Envie de mourir
Желание умереть,
Envie de vivre oui
Желание жить, да,
Envie de vivre jusqu'à la mort
Желание жить до самой смерти,
Envie de faire couler nos caramels à flot
Желание, чтобы наши карамельки плыли по течению,
De faire couler le miel
Чтобы мед лился рекой.
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Если жизнь не прекрасна (жизнь не прекрасна),
Je l'embellirai (Mais comment?)
Я сделаю ее прекрасной (Но как?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Любыми способами (тебе никогда не вырваться),
Je m'en sortirai!
Я вырвусь!
Vivra, mourra!
Жить, умереть!
I got live, I got die!
I got live, I got die!
...
...
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Если жизнь не прекрасна (жизнь не прекрасна),
Je l'embellirai (Mais comment?)
Я сделаю ее прекрасной (Но как?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Любыми способами (тебе никогда не вырваться),
Je m'en sortirai!
Я вырвусь!
Vivra, mourra!
Жить, умереть!
I got live, I got die!
I got live, I got die!
Si la vie n'est pas belle (la vie n'est pas belle)
Если жизнь не прекрасна (жизнь не прекрасна),
Je l'embellirai (Mais comment?)
Я сделаю ее прекрасной (Но как?)
Par tout les moyens (jamais tu ne t'en sortiras)
Любыми способами (тебе никогда не вырваться),
Je m'en sortirai!
Я вырвусь!
Vivra, mourra!
Жить, умереть!
I got live, I got die!
I got live, I got die!





Writer(s): Mamadou Lamine Seck, Abdou Fatha Seck, Mansour Jacques Sagna El Hadji, Quentin Thomas Pierre Bachelet, Adamson Faye


Attention! Feel free to leave feedback.