DAAZ - Soñar No Es Fácil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DAAZ - Soñar No Es Fácil




Soñar No Es Fácil
Мечтать Нелегко
Yeah
Да
Yeah, yeah, ¡Hey!
Да, да, Эй!
Soñar no es fácil
Мечтать нелегко,
Cualquiera prefiere vivir como todos,
Любой предпочтет жить как все,
Pero no cualquiera deja todo para vivir como lo hacen pocos
Но не каждый оставит все, чтобы жить, как живут немногие.
Este mundo es tan jodido que a los que vamos
Этот мир так хренов, что тех, кто идет
Por algo diferente nos siguen llamando locos,
Своим путем, продолжают называть сумасшедшими,
Pero bueno tengo que aceptarlo
Но ладно, я должен это принять.
Nunca me latió seguir lo que seguía el planeta entero
Мне никогда не нравилось следовать тому, чему следует вся планета.
Todo es consigue un trabajo,
Все сводится к "найди работу",
Pero estudia primero y ve planeando
Но сначала учись и планируй,
Como le haces para conseguir dinero
Как ты будешь зарабатывать деньги.
¿Es en serio? ¿Y luego?
Серьезно? А что потом?
Todo es por el dinero,
Все ради денег,
Tan inseguros son todos que va un billete primero
Все так неуверенны, что деньги для них на первом месте.
Para mí, si tengo que hacer lo que de mi esperan,
Для меня, если я должен делать то, что от меня ждут,
Qué sentido tiene hacerlo wey pues mejor ya me muero,
Какой смысл это делать, детка, лучше уж я умру.
Pero na′ ¡Qué se jodan!
Но нет, пусть идут к черту!
Si la vida es una perra dime cuánto cobra
Если жизнь - стерва, скажи, сколько она берет?
No sigo la moda
Я не следую моде,
Voy por lo que sueño y que se quiten
Я иду за своей мечтой, и пусть убираются с дороги.
De por obstáculos ya tengo de sobra
Препятствий и так хватает.
Mi estilo es impecable, suelto, ingobernable
Мой стиль безупречен, свободен, неуправляем.
sigue en lo tuyo deja que los demás hablen, si lo quieres solo dale
Ты продолжай заниматься своим делом, пусть другие говорят, если хочешь, просто действуй.
Tenemos una chance de vivir,
У нас есть один шанс прожить жизнь,
Te recomiendo que te avientes y ya luego ves que sigue
Я рекомендую тебе рискнуть, а потом посмотришь, что будет дальше.
Yo hago lo que quiero, y lo que quiero na' más y es que me encanta,
Я делаю то, что хочу, и только то, что хочу, и мне это нравится,
Me encanta que no me importe
Мне нравится, что мне все равно,
Que me pase luego ¿Qué podría salirnos mal?
Что будет потом. Что может пойти не так?
Y es que me encanta, me encanta que no me importe
И мне это нравится, мне нравится, что мне все равно.
Yeah, yeah
Да, да
Todo es posible solo inténtalo (dale)
Все возможно, просто попробуй (давай)
Atrévete un poquito, sal y suéltalo (sin miedo)
Рискни немного, выйди и выпусти это (без страха)
Lo peor que te podría pasar es que no salga, pero nunca
Худшее, что может случиться, - это то, что не получится, но ты никогда
Sabrás eso no lo haces, dale levántate y solo pruébalo
Не узнаешь этого, если не попробуешь, давай, вставай и просто попробуй.
Si es que tienes un sueño solo créetelo (mmm)
Если у тебя есть мечта, просто поверь в нее (ммм)
La gente no te va a apoyar en esto y eso entiéndelo
Люди не поддержат тебя в этом, и пойми это.
De mil personas que conoces solo cien te apoyarán
Из тысячи людей, которых ты знаешь, только сто поддержат тебя.
Puede que 10 se quedarán o incluso menos, créemelo
Может быть, 10 останутся или даже меньше, поверь мне.
Me cansé de buscar en alguien que pueda confiar
Я устал искать кого-то, кому могу доверять.
Amigos tengo muchos, pero reales tengo un par
У меня много друзей, но настоящих всего пара.
Quédate con los que aportan y todos los que
Оставайся с теми, кто тебе помогает, а от всех, кто
No lo hagan poco a poco de ellos te vas a alejar
этого не делает, ты постепенно будешь отдаляться.
Y cuando estés arriba, pues de ti se acordarán
И когда ты будешь на вершине, они вспомнят о тебе.
Verán que no era un chiste eso que querías lograr
Они увидят, что это не была шутка, то, чего ты хотел достичь.
Dirán que siempre te apoyaron más bien sabes
Они скажут, что всегда тебя поддерживали, но ты хорошо знаешь,
Quiénes son los que contigo estuvieron y esos son los de verdad
Кто был с тобой, и это настоящие друзья.
Y esos son los de verdad, y esos son los de verdad
И это настоящие друзья, и это настоящие друзья.
Muy pocos ¿No?
Очень мало, не так ли?





Writer(s): German Arzate Diaz Bolio


Attention! Feel free to leave feedback.