Lyrics and translation Dabbla feat. Graziella - Psychoville
Attention
deficit
disorder
Синдром
дефицита
внимания.
Slaughter,
blame
it
on
the
hotel
porter
Слотер,
вини
во
всем
портье
отеля.
No
one
needs
to
know
but
the
daughter
Никто
не
должен
знать,
кроме
дочери.
Caught
between
the
headlights,
she
don't
know
what
to
say
yeah
(Sorta!)
Оказавшись
между
фарами,
она
не
знает,
что
сказать,
Да
(типа
того!)
All
the
right
makings
of
a
psychopath
hiding
in
a
hybrid
flat
Все
необходимые
задатки
психопата
прячутся
в
квартире-гибриде.
Stashed
the
make
up
in
a
Nike
bag
Спрятал
косметику
в
сумку
от
Nike.
Spare
pair
of
rubber
gloves
man
I'm
to
rags
Запасная
пара
резиновых
перчаток
Чувак
я
в
лохмотьях
One
big
round
trip,
take
two
cabs
Одна
большая
поездка
туда
и
обратно,
возьмите
два
такси.
Wash
hands
at
every
opportunity,
up
to
the
elbows
Мойте
руки
при
каждом
удобном
случае,
до
локтей.
Really
gets
underneath
the
fingernails
Действительно
проникает
под
ногти
Try
and
blend
in
with
the
infidels
Попробуй
смешаться
с
неверными.
And
stop
doing
everything
you
did
(Usually)
И
перестань
делать
все,
что
ты
делал
(обычно).
Then
in
the
blink
of
a
heartbeat,
remember
what
you
got
stashed
in
the
car
seat
Затем
в
мгновение
ока
вспомни,
что
у
тебя
припрятано
в
автокресле.
We
don't
want
a
situation
getting
nasty
Мы
не
хотим,
чтобы
ситуация
стала
скверной.
I
ain't
gonna
say
nothing
if
they
ask
me
Я
ничего
не
скажу,
если
меня
спросят.
But
can
you
really
trust
me,
can
I
trust
you?
Но
можешь
ли
ты
доверять
мне,
могу
ли
я
доверять
тебе?
You
don't
even
have
to
ask
or
beat
around
the
bush
Тебе
даже
не
нужно
спрашивать
или
ходить
вокруг
да
около.
Stop
pulling
up
my
past
man
you
must
do
Перестань
ворошить
мое
прошлое
парень
ты
должен
это
сделать
Cause
if
you
ain't
got
my
back
i'll
have
to
crush
you
Потому
что
если
ты
не
прикроешь
меня
мне
придется
раздавить
тебя
No
psychics
here,
no
wing
men
Здесь
нет
ни
экстрасенсов,
ни
крылатых.
No
feelings
either,
tin
men
И
никаких
чувств,
железные
люди.
And
we're
up
real
early
like
the
bin
men
И
мы
встали
очень
рано,
как
мусорщики.
And
we're
gonna
do
a
ting,
are
you
in
men?
И
мы
сделаем
Тинг,
ты
в
"мужчинах"?
In
these
walls
i'm
tightened
like
a
prey
В
этих
стенах
я
зажат,
как
добыча.
But
I
faught
like
a
victim
Но
я
сражался,
как
жертва.
On
the
edge,
i'm
fighting
like
i'm
brave
Стоя
на
краю,
Я
сражаюсь
так,
словно
я
храбрый.
But
these
suffer
the
sickness
Но
эти
страдают
от
болезни.
It's
funny
how
the
brain
play
tricks
on
ya
Забавно,
как
мозг
играет
с
тобой
злые
шутки.
One
day
it's
all
fine
then
they
switch
on
ya
В
один
прекрасный
день
все
в
порядке
а
потом
они
переключаются
на
тебя
Picturesque
in
the
mind
like
literature
Живописно
в
уме,
как
в
литературе.
Techniques
to
define
asphyxia
Методы
определения
асфиксии
Which
bit
you
want?
Какую
часть
ты
хочешь?
The
long
story
and
the
short
is
I
sorta
make
it
as
I
go
along
Длинная
история
и
короткая
в
том
что
я
вроде
как
делаю
это
по
ходу
дела
Welcome
to
the
mind
of
a
psycho
Добро
пожаловать
в
сознание
психопата
Up
late
mixing
alcohol
with
the
Nytol
Допоздна
смешиваю
алкоголь
с
Нитолом
Right
old
nutter
from
the
loony
bin
Точно
старый
псих
из
психушки
Bought
the
house
next
door
to
you
now
he's
moving
in
Купил
дом
по
соседству
с
тобой,
теперь
он
переезжает.
Walking
in
the
living
room
twitching
Хожу
по
гостиной,
дергаюсь.
Thinking
he's
underneath
the
sink
in
the
kitchen
Думаю,
он
под
раковиной
на
кухне.
Do
you
ever
get
the
feeling
that
there's
two
of
you?
У
тебя
когда-нибудь
возникало
чувство,
что
вас
двое?
Sitting
on
your
own
in
the
room
with
a
few
of
you?
(Who
are
you?)
Сидеть
одному
в
комнате
с
несколькими
из
вас?
(кто
вы?)
No
one
that
you
need
to
be
concerned
about
Тебе
не
о
ком
беспокоиться.
Hoping
that
all
my
split
personalities
can
work
it
out
Надеюсь,
что
все
мои
раздвоенные
личности
справятся
с
этим.
Trapped
in
the
body
of
a
grown
man
Запертый
в
теле
взрослого
мужчины.
So
damn
horny
I
could
fornicate
with
both
hands
Так
чертовски
возбужден,
что
могу
блудить
обеими
руками.
OCD
get
me
house
proud,
cleaning
out
the
cupboards
with
a
drink
thinking
out
load
ОКР
заставляет
меня
гордиться
домом,
убирая
шкафчики
с
выпивкой,
думая
о
нагрузке.
Now
now,
low
it
he's
a
nut
job
Ну-ну,
успокойся,
он
чокнутый.
Big
fat
fucking
lunatic
he'll
have
your
nuts
off
Большой
жирный
гребаный
псих
он
тебе
оторвет
яйца
Meet
me
at
the
tuc
shop,
bring
the
chlorine
to
get
the
crust
off
Встретимся
в
магазине
tuc,
принеси
хлорку,
чтобы
снять
корку.
Just
round
the
corner
from
the
bus
stop
Прямо
за
углом
от
автобусной
остановки.
In
these
walls
i'm
tightened
like
a
prey
В
этих
стенах
я
зажат,
как
добыча.
But
I
faught
like
a
victim
Но
я
сражался,
как
жертва.
On
the
edge,
i'm
fighting
like
i'm
brave
Стоя
на
краю,
Я
сражаюсь
так,
словно
я
храбрый.
But
these
suffer
the
sickness
Но
эти
страдают
от
болезни.
I
promised
to
myself
last
time,
though
I
shouldn't
Я
пообещал
себе
в
прошлый
раз,
хотя
не
должен
был.
If
that's
the
case
boy
I
better
make
it
a
good'un
Если
это
так,
парень,
то
мне
лучше
сделать
это
хорошо.
I'm
the
little
thing
in
the
night
that
goes
biddum
Я-маленькое
существо
в
ночи,
которое
идет
биддум.
Hanging
round
all
the
places
that
you
wouldn't
Околачиваясь
во
всех
местах,
где
ты
не
был
бы.
Shoulda
butta
woulda
becoming
a
big
nuisance
Должен
ли
Бутта
стать
большой
помехой
He's
a
green
ninja
like
the
Teenage
Mutants
Он
Зеленый
ниндзя,
как
Подростки-Мутанты.
Cleaning
up
the
streets
like
De
Niro
Очищаю
улицы,
как
Де
Ниро.
Weirdo,
dressed
as
a
comic
book
hero
Чудак,
одетый
как
герой
комиксов.
Hiding
in
the
bush
like
a
meerkat
Прячусь
в
кустах,
как
сурикат.
Badgering
my
dogs
like,
shh
did
you
here
that?
Приставал
к
моим
собакам,
типа:
"ТСС,
ты
это
сделал?"
Blot
two
drops
on
the
paper
and
watch
the
whole
world
fast
forward
to
a
lot
later
Промокните
две
капли
на
бумаге
и
смотрите,
как
весь
мир
перематывает
время
на
гораздо
более
позднее
время.
Meanwhile
hiding
in
the
backdrop
Тем
временем
скрываясь
на
заднем
плане
Crack
pot,
tryna
clean
the
porn
off
his
laptop
Крэк-травка,
пытаюсь
стереть
порно
с
его
ноутбука.
What
you
really
wanna
do
is
settle
down
mate
Что
ты
действительно
хочешь
сделать
так
это
остепениться
приятель
Wow
mate,
you
should
of
had
a
job
by
now
mate
Вау,
приятель,
ты
уже
должен
был
найти
работу,
приятель
It's
just
me
and
the
tree
that
i'm
hugging
Здесь
только
я
и
дерево,
которое
я
обнимаю.
Thugging,
sitting
in
a
whole
that
I
dug
in
Бандит,
сидящий
в
целости,
которую
я
выкопал.
Bugging,
i've
been
in
this
loop
like
forever
Черт
возьми,
я
уже
целую
вечность
торчу
в
этой
петле.
Just
tugging
on
the
string
for
the
baggage
that
i'm
lugging
Просто
дергаю
за
веревочку
багаж,
который
тащу.
Ain't
it
funny
how
the
truth
comes
out
when
the
house
get's
taken
Разве
не
забавно,
как
правда
выходит
наружу,
когда
дом
забирают?
And
the
loot
run's
out
И
добыча
закончилась.
No
doubt
that
you'll
thank
me
when
you're
at
the
sanctuary
Не
сомневаюсь,
что
ты
поблагодаришь
меня,
когда
окажешься
в
святилище.
With
the
chloroform
and
the
hanky
С
хлороформом
и
платком.
In
these
walls
i'm
tightened
like
a
prey
В
этих
стенах
я
зажат,
как
добыча.
But
I
faught
like
a
victim
Но
я
сражался,
как
жертва.
On
the
edge,
i'm
fighting
like
i'm
brave
Стоя
на
краю,
Я
сражаюсь
так,
словно
я
храбрый.
But
these
suffer
the
sickness
Но
эти
страдают
от
болезни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Pittas, Roast Beatz
Attention! Feel free to leave feedback.