Dabro - Два крыла - translation of the lyrics into German

Два крыла - Dabrotranslation in German




Два крыла
Zwei Flügel
С малых лет я понял сам тот, кто ищет, тот найдёт
Von klein auf verstand ich selbst wer sucht, der findet
И с тех пор тебя искал дни и ночи напролёт
Und seitdem suchte ich dich Tage und Nächte lang
Жизнь покажет без прикрас, что нет смысла без мечты
Das Leben zeigt ungeschminkt, dass es ohne Traum keinen Sinn hat
Не найти красивей глаз, что взаимно влюблены
Keine schöneren Augen zu finden, die sich gegenseitig lieben
Как я встретил, так застыл, сердце бьётся всё сильней
Als ich dich traf, erstarrte ich, mein Herz schlägt immer stärker
Дотянуться до звезды и не быть наедине
Nach den Sternen greifen und nicht allein sein
Каждый раз к тебе спешил, словно бабочки на свет
Jedes Mal eilte ich zu dir, wie Schmetterlinge zum Licht
Я хотел, но только рядом тебя нет
Ich wollte, aber du bist nicht in meiner Nähe
А мне бы два крыла, чтобы улететь, как птицы
Hätte ich doch zwei Flügel, um wie Vögel davonzufliegen
Я полечу и приземлюсь у твоих окон
Ich würde fliegen und vor deinen Fenstern landen
Я бы запел, а ты смогла бы насладиться
Ich würde singen, und du könntest es genießen
Ну почему тебе и мне так одиноко?
Warum sind wir beide nur so einsam?
А мне бы два крыла, чтобы улететь, как птицы
Hätte ich doch zwei Flügel, um wie Vögel davonzufliegen
Я полечу и приземлюсь у твоих окон
Ich würde fliegen und vor deinen Fenstern landen
Я бы запел, а ты смогла бы насладиться
Ich würde singen, und du könntest es genießen
Ну почему тебе и мне так одиноко?
Warum sind wir beide nur so einsam?
Помню, как мне ветер пел ты забудь и отпусти
Ich erinnere mich, wie der Wind mir sang vergiss und lass los
Помню, как твердил себе если любишь, то прости
Ich erinnere mich, wie ich mir sagte wenn du liebst, dann verzeih
И пока там кто-то ждёт, что придёт само собой
Und während dort jemand wartet, dass es von selbst kommt
Я уже который год всё в погоне за мечтой
Jage ich schon seit Jahren meinem Traum hinterher
По дороге сквозь туман, хоть не лёгкий этот путь
Auf dem Weg durch den Nebel, auch wenn dieser Weg nicht leicht ist
Я к тебе по проводам, мне бы только не свернуть
Ich gehe zu dir entlang der Drähte, ich darf nur nicht abbiegen
Время не остановить, с малых лет я понял сам
Die Zeit lässt sich nicht aufhalten, von klein auf verstand ich selbst
Кто не падал, значит, тот и не летал
Wer nicht gefallen ist, der ist auch nicht geflogen
А мне бы два крыла, чтобы улететь, как птицы
Hätte ich doch zwei Flügel, um wie Vögel davonzufliegen
Я полечу и приземлюсь у твоих окон
Ich würde fliegen und vor deinen Fenstern landen
Я бы запел, а ты смогла бы насладиться
Ich würde singen, und du könntest es genießen
Ну почему тебе и мне так одиноко?
Warum sind wir beide nur so einsam?
А мне бы два крыла, чтобы улететь, как птицы
Hätte ich doch zwei Flügel, um wie Vögel davonzufliegen
Я полечу и приземлюсь у твоих окон
Ich würde fliegen und vor deinen Fenstern landen
Я бы запел, а ты смогла бы насладиться
Ich würde singen, und du könntest es genießen
Ну почему тебе и мне так одиноко?
Warum sind wir beide nur so einsam?
А мне бы два крыла, чтобы улететь, как птицы
Hätte ich doch zwei Flügel, um wie Vögel davonzufliegen
Я полечу и приземлюсь у твоих окон
Ich würde fliegen und vor deinen Fenstern landen
Я бы запел, а ты смогла бы насладиться
Ich würde singen, und du könntest es genießen
Ну почему тебе и мне так одиноко?
Warum sind wir beide nur so einsam?
А мне бы два крыла, чтобы улететь, как птицы
Hätte ich doch zwei Flügel, um wie Vögel davonzufliegen
Я полечу и приземлюсь у твоих окон
Ich würde fliegen und vor deinen Fenstern landen
Я бы запел, а ты смогла бы насладиться
Ich würde singen, und du könntest es genießen
Ну почему тебе и мне так одиноко?
Warum sind wir beide nur so einsam?





Writer(s): засидкевич иван николаевич, засидкевич михаил николаевич


Attention! Feel free to leave feedback.