Lyrics and translation Dabs - Colombie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
la
fête
commence
(que
la
fête
commence)
Пусть
вечеринка
начнётся
(пусть
вечеринка
начнётся)
Tu
la
fermes
(tu
la
fermes)
Заткнись
(заткнись)
Tu
la
fermes
(tu
la
fermes)
Заткнись
(заткнись)
Dans
ma
te-tê
c'est
la
Colombie
В
моей
голове
Колумбия
2-7-0
c'est
là
que
l'on
vit
2-7-0
вот
где
мы
живём
Sa
première
question,
c'est
pas
"comment
tu
t'appelles"
Её
первый
вопрос
не
"Как
тебя
зовут?"
Mais
plutôt
"qu'est-ce
que
tu
fais
dans
la
vie"
А
скорее
"Чем
ты
занимаешься
по
жизни?"
La
maison
ne
fait
pas
crédit
Дом
не
даёт
в
кредит
Paye
pas
avec
des
faux
llets-bi
ou
on
t'fait
dormir
Не
плати
фальшивыми
деньгами,
или
отправишься
спать
Nan,
j'suis
pas
médecin,
ni
ton
daron,
j'vais
pas
t'prévenir
ou
t'guérir
Нет,
я
не
врач,
и
не
твой
отец,
я
не
буду
тебя
предупреждать
или
лечить
L'avenir
m'appartient,
je
me
lève
tôt
mais
j'me
couche
tard
Будущее
принадлежит
мне,
я
встаю
рано,
но
ложусь
поздно
J'étais
à
bord
d'une
voiture
de
rêve
dans
mon
cauchemar
(dans
mon
cauchemar)
Мне
снилась
машина
мечты
в
моём
кошмаре
(в
моём
кошмаре)
Le
fruit
d'mon
travail,
j'vous
laisserai
même
pas
goûter
son
nectar
(nan)
Плоды
моего
труда,
я
даже
не
дам
тебе
попробовать
нектар
(нет)
J'ai
compris
très
tôt
ce
que
d'autres
comprendront
trop
tard
Я
понял
очень
рано
то,
что
другие
поймут
слишком
поздно
La
punition
viendra
des
cieux
Наказание
придёт
с
небес
N'oubliez
pas
de
surveiller
le
ciel
Не
забудьте
смотреть
на
небо
Ils
font
semblant
de
nous
aider
Они
делают
вид,
что
помогают
нам
Ils
nous
proposent
à
graille
quand
y
a
rien
dans
l'assiette
Они
предлагают
нам
жрать,
когда
в
тарелке
ничего
нет
J'suis
pas
dans
le
métro,
j'suis
dans
le
fer
Я
не
в
метро,
я
в
железе
Tu
parles
fort
mais
tu
vas
rien
faire
Ты
много
говоришь,
но
ничего
не
сделаешь
La
vie,
elle-même,
est
une
contradiction
Сама
жизнь
— это
противоречие
Pour
faire
la
paix,
faudra
faire
la
guerre
Чтобы
добиться
мира,
придётся
воевать
Tu
veux
la
paix,
faudra
faire
la
guerre
Хочешь
мира,
придётся
воевать
Dans
les
deux
cas,
protège
tes
arrières
В
любом
случае,
прикрой
свой
тыл
Même
en
flagrant
délit,
je
nie
les
faits
Даже
на
месте
преступления
я
отрицаю
факты
Pour
être
respecté,
faut
être
sans
respect
Чтобы
тебя
уважали,
нужно
быть
неуважительным
Tu
connais
la
suite,
feu
rouge,
motards
Ты
знаешь,
что
будет
дальше,
красный
свет,
мотоциклисты
J'ai
compris
très
tôt
ce
que
d'autres
comprendront
trop
tard
Я
понял
очень
рано
то,
что
другие
поймут
слишком
поздно
J'pense
à
la
défaite
d'hier
Я
думаю
о
вчерашнем
поражении
Donc
je
travaille
pour
la
victoire
de
demain
Поэтому
я
работаю
ради
завтрашней
победы
J'préfère
donner
ma
confiance
au
chien
Я
предпочитаю
доверять
собаке
Il
est
beaucoup
plus
fiable
que
l'humain
Она
гораздо
надёжнее,
чем
человек
À
c'qu'il
paraît,
t'es
dangereux,
t'es
pas
le
seul
Говорят,
ты
опасен,
но
ты
не
один
такой
Y
a
beaucoup
plus
bre-som,
beaucoup
plus
sale
Есть
куда
более
отмороженные,
куда
более
грязные
Le
voisinage
et
les
draps
se
rappelleront
Соседи
и
простыни
запомнят
La
façon
dont
elle
crie
quand
j'lui
mets
dans
la
chatte
Как
она
кричит,
когда
я
её
трахаю
J'ai
pas
eu
l'bac
mais
j'me
suis
fait
péter
par
la
BAC,
moi
У
меня
нет
аттестата,
но
меня
взяли
менты
Du
doré
dans
l'pack
M
et
j'dirai
jamais,
y
a
des
pactes,
moi
Золото
в
пакете
М,
и
я
никогда
не
скажу,
что
есть
сделки
T'es
là,
tu
fais
l'connaisseur
(hein)
Ты
тут
строишь
из
себя
знатока
(хей)
Qui
t'a
demandé
ton
avis
(hein)
Кто
тебя
спрашивал?
(хей)
C'est
vrai,
on
s'est
déjà
vu
Да,
мы
уже
виделись
Mais
ça
veut
pas
dire
que
j'suis
ton
ami
(ton
ami)
Но
это
не
значит,
что
я
твой
друг
(твой
друг)
J'suis
sur
écoute,
moi,
je
sais
qu'ils
m'écoutent
Меня
прослушивают,
я
знаю,
что
они
слушают
меня
Car
d'après
eux,
mon
profil
est
douteux
Потому
что,
по
их
мнению,
мой
профиль
сомнителен
T'as
des
K
sur
Insta',
tu
fais
la
re-sta
У
тебя
тысячи
подписчиков
в
Инстаграме,
ты
строишь
из
себя
звезду
Tu
finis
avec
un
pervers
footeux
(pervers
footeux)
А
закончишь
с
каким-нибудь
извращенцем-футболистом
(извращенцем-футболистом)
Espagne,
je
ramène
d'la
marron,
de
la
verte
Испания,
я
везу
оттуда
коричневое,
зелёное
J't'allume
à
visage
découvert
et
ensuite,
j't'aille
au
bled
Я
тебя
разоблачу,
а
потом
отправлю
на
родину
Tu
veux
la
paix,
faudra
faire
la
guerre
Хочешь
мира,
придётся
воевать
Dans
les
deux
cas,
protège
tes
arrières
В
любом
случае,
прикрой
свой
тыл
Même
en
flagrant
délit,
je
nie
les
faits
Даже
на
месте
преступления
я
отрицаю
факты
Pour
être
respecté,
faut
être
sans
respect
Чтобы
тебя
уважали,
нужно
быть
неуважительным
Tu
connais
la
suite,
feu
rouge,
motards
Ты
знаешь,
что
будет
дальше,
красный
свет,
мотоциклисты
J'ai
compris
très
tôt
ce
que
d'autres
comprendront
trop
tard
Я
понял
очень
рано
то,
что
другие
поймут
слишком
поздно
Tout
c'que
je
raconte,
moi,
je
le
vis
Всё,
что
я
рассказываю,
я
прожил
Dans
ma
te-tê
c'est
la
Colombie
В
моей
голове
Колумбия
Je
sais
que
mon
teint
est
de
couleur
d'l'huile
Я
знаю,
что
мой
цвет
кожи
цвета
масла
Sur
un
contrôle,
j'pourrais
perdre
la
vie
На
досмотре
я
могу
потерять
жизнь
La
ppe-fra,
j'la
ramène,
plusieurs
zéros
sur
l'salaire
Травку
я
привожу,
несколько
нулей
на
зарплате
Si
les
keufs
veulent
notre
malheur,
nous
on
fait
l'bonheur
des
camés
Если
копы
хотят
нам
зла,
мы
делаем
счастливыми
наркоманов
Tout
c'que
je
raconte,
moi,
je
le
vis
Всё,
что
я
рассказываю,
я
прожил
Dans
ma
te-tê
c'est
la
Colombie
В
моей
голове
Колумбия
Je
sais
que
mon
teint
est
de
couleur
d'l'huile
Я
знаю,
что
мой
цвет
кожи
цвета
масла
Sur
un
contrôle,
j'pourrais
perdre
la
vie
На
досмотре
я
могу
потерять
жизнь
La
ppe-fra,
j'la
ramène,
plusieurs
zéros
sur
l'salaire
Травку
я
привожу,
несколько
нулей
на
зарплате
Si
les
keufs
veulent
notre
malheur,
nous
on
fait
l'bonheur
des
camés
Если
копы
хотят
нам
зла,
мы
делаем
счастливыми
наркоманов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dabs, Layte Beats
Album
Mode S
date of release
31-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.