Lyrics and translation Dabs - T'étais où
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ici
le
chic
te
fais
plein?
de
s'envoler
sans
donner
Is
the
lifestyle
making
you
want
to
fly
away
without
giving
On
m'a
trahi
tourner
le
dos
et
pourtant
j'ai
tant
donné
I
was
betrayed,
my
back
was
turned,
and
yet
I
gave
so
much
On
me
connait
depuis
peu
pourtant
j'rappe
depuis
tant
d'années
I
haven't
been
known
for
long,
but
I've
been
rapping
for
so
many
years
Mais
j'dois
t'prouver
mais
dans
ma
tête
moi
j'suis
déjà
couronné
But
I've
got
to
prove
myself,
but
in
my
head
I'm
already
crowned
C'est
une
tchoin
je
sais
qu't
'es
piqué
mais
tu
perds
du
temps
She's
a
bitch,
I
know
you're
smitten,
but
you're
wasting
your
time
Si
il
ta
rater
retour
de
flemme
ne
soit
pas
un
gitant
If
he
misses
you,
don't
be
a
gypsy,
don't
be
lazy
Et
elle
finira
dans
ton
lit
de-spi
si
tu
sort
les
lové
And
she'll
end
up
in
your
bed,
sorry,
if
you
take
out
the
money
Je
suis
v'nu?
remplir
des
seins,
les
rouler
en
range-rover
I
came
to
fill
some
breasts,
roll
them
in
a
Range
Rover
Et
j'ai
tracé
mon
chemin
j'étais
entouré
d'mitomanes
And
I've
charted
my
own
path,
I
was
surrounded
by
liars
J'les
ai
semblant
d'négocier
le
gun
est
scotché
sous
la
table
I
pretended
to
negotiate,
the
gun
is
taped
under
the
table
Dans
la
cité
dans
la
cité
ouais
tu
as
des
cojones
In
the
city,
in
the
city,
yeah
you've
got
balls
Mais
quand
tu
quittes
ton
tier-quar
But
when
you
leave
your
neighborhood
T'es
pas
tranquille
ton
coeur
bât
vite
You're
not
at
ease,
your
heart
beats
fast
Quand
j'avais
pas
d'buz
t'étais
où
When
I
had
no
buzz,
where
were
you
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
And
all
those
years,
where
were
you
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
I
had
no
money,
where
were
you
Tu'm'appelle
la
mif
mais
t'étais
où
You
call
me
family,
but
where
were
you
Quand
j'avais
pas
d'buz
t'étais
où
When
I
had
no
buzz,
where
were
you
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
And
all
those
years,
where
were
you
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
I
had
no
money,
where
were
you
Tu
m'appelle
la
mif
mais
t'étais
où
You
call
me
family,
but
where
were
you
Hamdulilah
j'ai
changé
là
j'suis
balaise
dans
les
tofs
Hamdulilah,
I've
changed,
now
I'm
a
pro
in
the
pictures
Quand
j'avais
ton
âge
je
n'avais
rien
dans
les
poches
When
I
was
your
age,
I
had
nothing
in
my
pockets
Regarde
ma
CB,
la
j
fais
du
sale
Sur
les
champs
Look
at
my
credit
card,
I'm
making
some
serious
money
on
the
Champs
T'es
balaise
du
haut
mais
tu
n'as
rien
dans
les
jambes
You're
strong
up
top,
but
you've
got
nothing
in
your
legs
Tester
ma
clic
la
on
vous
l'a
met
dans
la
tête
Test
my
clique,
we'll
put
it
in
your
head
???
mes
idées
comme???
???
my
ideas
like???
J'mets
que
des
ko
j'te
balaye
dans
les
jambes
I
only
score
knockouts,
I'll
sweep
you
off
your
feet
On
sait
qu'tu
m'aimais
mais
tu
voulais
mon
argent
We
know
you
loved
me,
but
you
wanted
my
money
Je
baraude
dans
la
ville
I
roam
the
city
Airmax
t-shirt
Fila
Airmax
T-shirt
Fila
Aller
simple
pour
le
mali
One-way
ticket
to
Mali
Le
daron
m'bloque
au
vilage
The
old
man
locks
me
in
the
village
Tu
rentres
et
ton
âme
dans
cette
vie
là
You
come
back
and
your
soul
is
in
this
life
Quand
t'as
tu
biff
t'es
pas
vilain
When
you've
got
money,
you're
not
ugly
J
la
ken
elle
crie
dans
sa
langue
I'm
fucking
her,
she's
screaming
in
her
language
Ferme-la
j'suis
pas
bilingue
Shut
up,
I'm
not
bilingual
Quand
j'avais
pas
d'buz
t'étais
où
When
I
had
no
buzz,
where
were
you
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
And
all
those
years,
where
were
you
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
I
had
no
money,
where
were
you
Tu
m
appelle
la
mif
mais
t'étais
où
You
call
me
family,
but
where
were
you
Quand
j'avais
pas
d'buz
t'étais
où
When
I
had
no
buzz,
where
were
you
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
And
all
those
years,
where
were
you
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
I
had
no
money,
where
were
you
Tu
m'appelle
la
mif
mais
t'étais
où
You
call
me
family,
but
where
were
you
J'ai
pas
le
choix
j'me
dois
de
faire
du
rally-si
I
have
no
choice,
I
have
to
do
some
rally-si
Ici
mes
gars
t'enlève
la
life
pour
du
rally-si
Here
my
boys
will
take
your
life
for
some
rally-si
Quand
faut
pas
baiser
comme
on?
bali-se
When
you
shouldn't
fuck
like
we???
J'pars
avec
elle
elle
met
l'oseille
dans
la
vali-se
I
leave
with
her,
she
puts
the
money
in
the
suitcase
Elle
met
l'oseille
dans
la
vali-se
She
puts
the
money
in
the
suitcase
Elle
met
l'oseille
dans
la
vali-se
She
puts
the
money
in
the
suitcase
Elle
met
l'oseille
dans
la
vali-se
She
puts
the
money
in
the
suitcase
Elle
met
l'oseille
dans
la
vali-se
She
puts
the
money
in
the
suitcase
Quand
j'avais
pas
d
bluz
t'étais
où
When
I
had
no
blues,
where
were
you
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
And
all
those
years,
where
were
you
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
I
had
no
money,
where
were
you
Tu
m'appelle
la
mif
mais
t'étais
où
You
call
me
family,
but
where
were
you
Quand
j'avais
pas
d'buz
t'étais
où
When
I
had
no
buzz,
where
were
you
Et
toutes
ces
années
t'étais
où
And
all
those
years,
where
were
you
J'avais
pas
d'oseille
t'étais
où
I
had
no
money,
where
were
you
Tu
m
appelle
la
mif
mais
t'étais
où
You
call
me
family,
but
where
were
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dahaba Sylla, Redouane Hamadi, Yann Da Cunha Teixera
Attention! Feel free to leave feedback.