Lyrics and translation Dada - Znam Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
želele
bi
pare
Они
хотели
бы
денег,
Skupe
flaše
i
separe
Дорогих
бутылок
и
VIP-зон,
Žele
lagodan
zivot
Хотят
беззаботной
жизни
I
lako
na
nivo
o
kom
su
samo
mastale
И
легко
достичь
уровня,
о
котором
только
мечтали.
Od
čopora
čuvaj
leđa
Береги
спину
от
стаи,
Jer
vuk
dlaku
menja
Ведь
волк
меняет
шерсть,
Ali
ćud
nikad
Но
не
нрав.
Pa
da
li
ću
ikad
ovde
nekome
da
verujem
Так
смогу
ли
я
когда-нибудь
здесь
кому-нибудь
поверить?
Možda
verov′o
bi
ti
Может,
поверил
бы
тебе,
Ali
dobro
znam
te
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ali
dobro
znam
te
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ali
dobro
znam
sve
Но
я
хорошо
всё
знаю.
Takve
kao
sto
si
ti
Таких,
как
ты,
Ja
baš
dobro
znam
sve
Я
очень
хорошо
всё
знаю,
Ja
baš
dobro
znam
sve
Я
очень
хорошо
всё
знаю,
Ja
baš
dobro
znam
sve
Я
очень
хорошо
всё
знаю.
Možda
verovo
bi
ti
Может,
поверил
бы
тебе,
Ali
dobro
znam
te
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ali
dobro
znam
te
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ali
dobro
znam
sve
Но
я
хорошо
всё
знаю.
Takve
kao
što
si
ti
Таких,
как
ты,
Takve
kao
što
si
ti
Таких,
как
ты.
Takvih
k'o
ti
znao
sam
na
stotine,
vi
lovite
skotine
Таких,
как
ты,
знал
я
сотни,
вы
охотитесь
на
скотину.
On
ima
gram
da
otkineš,
pun
Instagram
golotinje
У
него
есть
грамм,
чтобы
ты
оторвалась,
Instagram
полон
голой
кожи.
Sve
smeš
lepotice,
zbrinut,
ima
svež
keš
Все
вы
красивые,
обеспеченные,
у
него
свежий
кэш.
Ispred
hečbek
i
limuzina
Спереди
хэтчбек
и
лимузин.
Ja
ne
krivim
vas,
samo
nek
me
Bog
čuva
takvih
Я
не
виню
вас,
только
пусть
Бог
меня
убережет
от
таких.
Nek
izdrži
guma
ako
neku
smuvam
skroz
janpi
Пусть
выдержит
резина,
если
какую-нибудь
совсем
глупую
подцеплю.
Nek
me
pukne
drugar
ako
glava
luda
ne
shvati
Пусть
меня
треснет
друг,
если
моя
глупая
голова
не
поймет,
Da
kurva
je
kurva,
samo
rentaj
nekad,
nikad
plati
Что
шлюха
есть
шлюха,
только
арендуй
иногда,
никогда
не
плати.
Jer
ti
gaziš
svet
ispod
stopala,
štiklom
Ведь
ты
топчешь
мир
под
каблуком,
Al′
da
je
svet
slep
ti
se
ne
bi
dopala
nikom
Но
будь
мир
слеп,
ты
бы
никому
не
понравилась.
Samo
lepe
kutije,
volim
da
jutrom
gledam
je
Только
красивые
коробочки,
люблю
по
утрам
смотреть
на
них,
Ali
život
jedan
je
pa
za
tebe
ne
dam
Jeb
Но
жизнь
одна,
так
что
на
тебя
мне
плевать.
Vidiš
me
sa
ravama,
videćeš
mi
i
ortake
Видишь
меня
с
травой,
увидишь
и
моих
корешей.
Ako
vidiš
me
sa
parama,
videćeš
podočnjake
Если
видишь
меня
с
деньгами,
увидишь
и
синяки
под
глазами.
Ako
vidiš
me
sa
cavama,
pogledaj
bolje
brate
Если
видишь
меня
с
девчонками,
присмотрись
получше,
брат,
Nije
da
te
mrzim
nego
dobro
znam
te
Не
то
чтобы
я
тебя
ненавидел,
просто
я
хорошо
тебя
знаю.
Možda
verov'o
bi
ti
Может,
поверил
бы
тебе,
Ali
dobro
znam
te
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ali
dobro
znam
te
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ali
dobro
znam
sve
Но
я
хорошо
всё
знаю.
Takve
kao
sto
si
ti
Таких,
как
ты,
Ja
baš
dobro
znam
sve
Я
очень
хорошо
всё
знаю,
Ja
baš
dobro
znam
sve
Я
очень
хорошо
всё
знаю,
Ja
baš
dobro
znam
sve
Я
очень
хорошо
всё
знаю.
Možda
verovo
bi
ti
Может,
поверил
бы
тебе,
Ali
dobro
znam
te
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ali
dobro
znam
te
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ali
dobro
znam
sve
Но
я
хорошо
всё
знаю.
Takve
kao
što
si
ti
Таких,
как
ты,
Takve
kao
što
si
ti
Таких,
как
ты.
Vidi
smeju
se
s
tobom,
a
mole
Boga
da
propadneš
Видишь,
смеются
с
тобой,
а
молят
Бога,
чтобы
ты
прогорела.
Za
džaba
mrze
tolko
pa
praznih
džepova
ostaše
Зря
так
ненавидят,
остались
с
пустыми
карманами.
Pa
sam
hladan
k'o
led,
gladan
k′o
ker
Так
что
я
холодный,
как
лед,
голодный,
как
пес.
Ako
diraš
moje,
gadan
k′o
zver
sam
Если
тронешь
мое,
буду
злым,
как
зверь.
Niste
bili
tu
kad
delila
se
za
ručak
popara
Вас
не
было
рядом,
когда
на
обед
делили
баланду.
Odjebite
svi
sada
kada
puštam
podbradak
Отвалите
все
теперь,
когда
я
отрастил
второй
подбородок.
Čujem
li
reč,
ja
puštam
podmladak
Услышу
хоть
слово
– выпущу
молодняк.
Duša
odmara,
vaša
ljubav,
il'
suša
il′
poplava
Душа
отдыхает,
ваша
любовь
– или
засуха,
или
потоп.
Ja
sve
vam
praštam,
samo
da
posavetujem
Я
всё
вам
прощаю,
только
советую:
Kada
drkaš
zver
drkaj
samo
dok
u
kavezu
je
Когда
дразнишь
зверя,
делай
это,
пока
он
в
клетке.
Nikad
da
se
jave
kuje,
a
moj
broj
je
isti
Никогда
не
звонят
суки,
а
мой
номер
тот
же.
Vi
u
inboksu
baš
slabo
ste,
nema
vas
u
istoriju
Вы
в
директе
слабоваты,
вас
нет
в
истории.
I
nije
što
me
prodaste
već
što
za
tako
male
pare
И
дело
не
в
том,
что
вы
меня
продали,
а
в
том,
что
за
такие
копейки.
Ja
nisam
kao
ti,
prerasto
sam
male
bare
Я
не
такой,
как
ты,
я
перерос
мелкие
лужи.
Sve
vas
znam
i
nikom
ne
verujem
zato
Я
всех
вас
знаю
и
никому
не
верю
поэтому.
Za
moje
ljude,
pardon,
za
moje
Jude,
ajmo
За
моих
людей,
простите,
за
моих
Иуд,
вперед.
Možda
verov'o
bi
ti
Может,
поверил
бы
тебе,
Ali
dobro
znam
te
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ali
dobro
znam
te
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ali
dobro
znam
sve
Но
я
хорошо
всё
знаю.
Takve
kao
sto
si
ti
Таких,
как
ты,
Ja
baš
dobro
znam
sve
Я
очень
хорошо
всё
знаю,
Ja
baš
dobro
znam
sve
Я
очень
хорошо
всё
знаю,
Ja
baš
dobro
znam
sve
Я
очень
хорошо
всё
знаю.
Takve
kao
što
si
ti
Таких,
как
ты.
One
želele
bi
pare
Они
хотели
бы
денег,
Skupe
flaše
i
separe
Дорогих
бутылок
и
VIP-зон,
Žele
lagodan
zivot
Хотят
беззаботной
жизни
I
lako
na
nivo
o
kom
su
samo
mastale
И
легко
достичь
уровня,
о
котором
только
мечтали.
Od
čopora
čuvaj
leđa
Береги
спину
от
стаи,
Jer
vuk
dlaku
menja
Ведь
волк
меняет
шерсть,
Ali
ćud
nikad
Но
не
нрав.
Pa
da
li
ću
ikad
ovde
nekome
da
verujem
Так
смогу
ли
я
когда-нибудь
здесь
кому-нибудь
поверить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.