Lyrics and translation Daddy Yankee feat. J. Alvarez - Una Respuesta
Esto
que
construimos
nadie
lo
va
a
arruinar
То,
что
мы
построили,
никто
не
испортит.
Si
tú
y
yo
decidimos
por
siempre
perdurar.
Если
мы
с
тобой
решим
навсегда
остаться.
Si
el
amor
tocó
la
puerta
Если
любовь
постучала
в
дверь
(дверь)
(Los
de
La
Nazza)
(Те
из
Нацзы)
Sólo
dale
una
respuesta.
Просто
дай
ему
ответ.
(King
Daddy,
come
on)
(Король
папа,
come
on)
Esto
que
construimos
nadie
lo
va
a
arruinar
(Nadie)
То,
что
мы
строим,
никто
не
испортит
(никто)
Si
tú
y
yo
decidimos
por
siempre
perdurar.
Если
мы
с
тобой
решим
навсегда
остаться.
(Forever,
yeah)
(Forever,
yeah)
Si
el
amor
tocó
la
puerta
Если
любовь
постучала
в
дверь
(дверь)
Sólo
dale
una
respuesta.
Просто
дай
ему
ответ.
En
la
guerra
y
el
amor
aprendí
que
to'
se
vale.
На
войне
и
любви
я
узнал,
что
это
стоит.
Tú
piensas
diferente,
en
realidad
somos
iguales.
Ты
думаешь
по-другому,
на
самом
деле
мы
одинаковы.
Hay
razones
pa'
volver,
si
no
existen,
dime
cuáles
Есть
причины,
чтобы
вернуться,
если
они
не
существуют,
скажите
мне,
какие
из
них
Porque
la
mentira
siempre
sale.
Потому
что
ложь
всегда
выходит.
Tú
no
puedes
seguir
jugando
con
mis
esperanzas.
Ты
не
можешь
продолжать
играть
с
моими
надеждами.
Hay
algo
peor
que
no
tener
nada
Есть
что-то
хуже,
чем
ничего
не
иметь.
Y
es
que
alguien
te
deje
en
la
nada
И
это
то,
что
кто-то
оставляет
тебя
в
небытии.
Vacío
y
sin
rumbo.
Пусто
и
бесцельно.
De
verdad
que
ya
no
puedo
lidiar
con
la
situación
Я
действительно
больше
не
могу
справиться
с
ситуацией.
Llevo
demasiado
tiempo,
no
hay
una
contestación.
Я
слишком
долго,
ответа
нет.
Yo
me
puse
en
tus
zapatos
pa'
entender
tu
posición.
Я
поставил
себя
на
твое
место,
чтобы
понять
твое
положение.
Dejaste
el
orgullo
libre,
y
el
amor
es
la
prisión.
Ты
оставил
гордость
свободной,
а
любовь-в
тюрьме.
Tú
no
puedes
seguir
jugando
con
mis
esperanzas.
Ты
не
можешь
продолжать
играть
с
моими
надеждами.
Hay
algo
peor
que
no
tener
nada
Есть
что-то
хуже,
чем
ничего
не
иметь.
Y
es
que
alguien
te
deje
en
la
nada
И
это
то,
что
кто-то
оставляет
тебя
в
небытии.
Vacío
y
sin
rumbo.
Пусто
и
бесцельно.
Esto
que
construimos
nadie
lo
va
a
arruinar
То,
что
мы
построили,
никто
не
испортит.
(Nadie
bebé,
no,
no)
(Никто,
детка,
нет,
нет)
Si
tú
y
yo
decidimos
por
siempre
perdurar.
Если
мы
с
тобой
решим
навсегда
остаться.
(Forever.
go)
(Forever.
go)
Si
el
amor
tocó
la
puerta
(Daddy)
Если
любовь
постучала
в
дверь
(папа)
Sólo
dale
una
respuesta.
Просто
дай
ему
ответ.
(King
Daddy,
oh)
(Король
папа,
о)
Esto
que
construimos
nadie
lo
va
a
arruinar
То,
что
мы
построили,
никто
не
испортит.
(Nadie
bebé)
(Никто,
детка)
Si
tú
y
decidimos
por
siempre
perdurar.
Если
мы
с
тобой
решим
вечно
терпеть.
(Forever
baby)
(Forever
baby)
Si
el
amor
tocó
la
puerta
Если
любовь
постучала
в
дверь,
Sólo
dale
una
respuesta.
Просто
дай
ему
ответ.
Siempre
lo
mismo,
tú
me
llevas
al
cielo
Всегда
одно
и
то
же,
ты
ведешь
меня
на
небеса.
me
cortas
el
vuelo,
me
recoges
del
suelo
Ты
отрезаешь
мне
полет,
поднимаешь
меня
с
земли.
Y
me
tiras
de
nuevo
y
yo
sigo
llamándote
И
ты
снова
бросаешь
меня,
и
я
продолжаю
звонить
тебе.
(¿Qué?);
parece
que
vivo
engañándome.
(Что?);
кажется,
я
живу,
обманывая
себя.
Yo
entiendo
que
en
el
proceso
no
sanan
las
heridas
Я
понимаю,
что
в
процессе
раны
не
заживают
la
mente
no
olvida
todas
las
caídas
Ум
не
забывает
все
падения,
promesa'
incumplidas,
pero
sigo
esperándote.
Обещание
' невыполнено,
но
я
все
еще
жду
тебя.
A
mi
manera,
amándote.
По-своему,
люблю
тебя.
A
veces
tenemos
que
derrumbar
para
reconstruir.
Иногда
нам
приходится
рушиться,
чтобы
восстановить.
El
pasado
hay
que
borrarlo,
no
se
puede
revivir
Прошлое
нужно
стереть,
его
нельзя
пережить.
y
aunque
sientas
que
tenga'
el
mundo
en
tus
hombros
И
даже
если
ты
чувствуешь,
что
у
меня
есть
мир
на
твоих
плечах,
Una
flor
puede
nacer
de
los
escombros.
Цветок
может
родиться
из
обломков.
Tú
no
puedes
seguir
jugando
con
mis
esperanzas.
Ты
не
можешь
продолжать
играть
с
моими
надеждами.
Hay
algo
peor
que
no
tener
nada
Есть
что-то
хуже,
чем
ничего
не
иметь.
Y
que
alguien
te
deje
en
la
nada
И
пусть
кто-то
оставит
тебя
в
небытии.
Vacío
y
sin
rumbo.
Пусто
и
бесцельно.
Esto
que
construimos
nadie
lo
va
a
arruinar
(Daddy)
Это
то,
что
мы
строим,
никто
не
испортит
(папа)
Si
tú
y
yo
decidimos
por
siempre
perdurar.
Если
мы
с
тобой
решим
навсегда
остаться.
(Lo
que
construimos
que
nadie
lo
destruya.)
(То,
что
мы
строим,
чтобы
никто
не
разрушил
его)
Si
el
amor
tocó
la
puerta
Если
любовь
постучала
в
дверь,
(.mucho
menos
que
sea
por
nuestras
propias
manos)
(Гораздо
меньше,
чем
наши
собственные
руки)
Sólo
dale
una
respuesta.
Просто
дай
ему
ответ.
(King
Daddy,
J
Álvarez,
Los
de
La
Nazza)
(Король
папа,
Дж.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AYALA RAMON L, BENITEZ-HIRALDO JESUS MANUEL, ALVAREZ JAVID DAVID
Attention! Feel free to leave feedback.