Daddy Yankee - Somos de Calle (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daddy Yankee - Somos de Calle (Live)




(Tú sabes que somos de calle, hay cría y corazón
(Ты знаешь, что мы уличные, есть детеныш и сердце
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
Чувствуй огонь, правила игры я ставлю.
(Por que somos de calle, hay cría y corazón!
(Потому что мы уличные, есть детеныш и сердце!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
Чувствуй огонь, правила игры я ставлю.
Brega legal, o nos vamo'a a lo ilegal
Законная Брега, или мы пойдем на незаконное.
Esto es negocio pa', no lo cojas personal
Это бизнес, не бери его лично.
Y yo sé, que hoy día estás aquí mi pana
И я знаю, что сегодня ты здесь, мой вельвет.
Y no sé, si por bravo no estás mañana
И я не знаю, если завтра тебя не будет.
Que es lo que quieres, yo que tu quieres
Что ты хочешь, я знаю, что ты хочешь.
Dinero, dinero es lo que todo el mundo quiere
Деньги, деньги-это то, что все хотят.
So, glotón verás tu final por la ambición
Так, обжора, ты увидишь свой конец из-за амбиций,
La ambición es el primer paso a la traición
Амбиции-это первый шаг к предательству
Si, señor, por eso es que lo revientan
Да, сэр, поэтому они его и взорвали.
Pues no puedes morder la mano que te alimenta
Ну, ты не можешь укусить руку, которая тебя кормит.
Y aquí no puede romper la palabra de hombre
И здесь он не может нарушить мужское слово.
Pues con tu vida puede ser que a ti te la cobren
Ну, с вашей жизнью может быть, что вы будете взимать плату
No dañes tu record pa' con un anormal
Не повредите свой рекорд pa ' с ненормальным
Las leyes de la calle no son las del tribunal
Уличные законы - это не законы суда
Aquí los jueces dictan las sentencias con fuego
Здесь судьи выносят приговоры огнем
En duelos es donde no existe el arreglo ni el consuelo
В поединках нет ни расположения, ни утешения.
sabes que somos de calle, hay cría y corazón
Ты знаешь, что мы уличные, есть детеныш и сердце,
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
Чувствуй огонь, правила игры я ставлю.
Por que somos de calle, hay cría y corazón
Потому что мы уличные, есть детеныш и сердце
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
Чувствуй огонь, правила игры я ставлю.
Hay quién nace pa' líder, otro pa' seguidor
Есть кто рождается па 'лидер, Другой па' последователь
El segundo es tu gran admirador
Второй-ваш большой поклонник
Pasa el tiempo y te exigen posiciones
Проходит время, и они требуют от вас позиций
Enseñas algo y te quieren dar instrucciones
Вы чему-то учите, и они хотят дать вам инструкции
Brinca cuica, serruchador
- Да, - кивнул он.
Se te olvidó cuando me pedías un favor (lambón)
Ты забыл, когда просил меня об одолжении (ламбон)
No te estoy sacando en cara lo que por ti hice
Я не вытаскиваю тебе в лицо то, что я сделал для тебя.
Te estoy acordando, pa', que usted no sirve
Я напоминаю тебе, па, что ты не служишь.
Pase lo que pase a nadie le doy la espalda
Что бы ни случилось, я никому не поворачиваюсь спиной.
Ni traiciono a un hermano, socio, por una falda
Я не предаю брата, партнера, из-за юбки.
Se envuelven en estupideces y te fallan
Они окутываются глупостями и терпят неудачу.
Se creen que lo merecen y se engañan
Они думают, что заслуживают этого, и обманывают себя.
Y en la calle te los comías vivos
И на улице ты съел их заживо.
El fiscal te metió presión con el tecnicismo
Прокурор напал на тебя с помощью формальности.
Terminaste senta'o en la silla 'e los testigos
Ты закончил сидеть на стуле, и свидетели
Vaya, que lindo nombre le pusiste al caserío
Ух ты, какое милое имя ты назвал домику.
sabes que somos de calle, hay cría y corazón
Ты знаешь, что мы уличные, есть детеныш и сердце,
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
Чувствуй огонь, правила игры я ставлю.
Porque somos de calle, hay cría y corazón
Потому что мы уличные, есть детеныш и сердце,
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
Чувствуй огонь, правила игры я ставлю.





Writer(s): Irizarry Suau Paul Frederick, Ayala Ramon L, Cruz Armando Jose Rosario


Attention! Feel free to leave feedback.