Lyrics and translation Daddyphatsnaps feat. Tyler Clark - Gon Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
did
you
say
Что
ты
сказала?
You
want
me
to
wait
Хочешь,
чтобы
я
ждал?
You
think
that
i
care
Думаешь,
мне
есть
дело?
Just
look
at
my
face
Просто
взгляни
на
моё
лицо.
Where
was
your
mercy
then
from
you
and
your
pitiful
race
Где
была
твоя
милость
тогда,
от
тебя
и
твоей
жалкой
расы?
And
why
should
i
show
you
the
same
when
you
had
left
him
in
disgrace
И
почему
я
должен
проявлять
к
тебе
то
же
самое,
когда
ты
оставила
его
в
позоре?
You
made
him
a
puppet,
you
shred
and
debased
Ты
сделала
его
марионеткой,
ты
разорвала
и
унизила
его.
And
now
that
you
upset,
your
begging
for
grace
А
теперь,
когда
ты
расстроена,
ты
молишь
о
пощаде.
Well
i
need
to
confess,
i'm
feeling
a
way
Что
ж,
должен
признаться,
я
кое-что
чувствую.
I
promise
you'll
regret,
if
your
not
removing
his
pain
Обещаю,
ты
пожалеешь,
если
не
избавишь
его
от
боли.
I
promise
you
that,
i
promise
i'll
follow
with
vicious
attacks
Клянусь
тебе,
клянусь,
я
последую
за
этим
жестокими
атаками.
I
promise
you
every
ligament
cracks
Обещаю
тебе,
каждая
связка
треснет.
I
promise
you
it's
a
predicament
that
Обещаю
тебе,
это
будет
затруднительное
положение,
Will
be
torturous
littered
with
sickening
acts
Которое
будет
мучительным,
полным
отвратительных
деяний.
I
promise
that
if
you
don't
live
to
your
promise
Обещаю,
если
ты
не
сдержишь
своего
обещания,
I'll
grind
you
to
nothing
your
body
demolished
Я
сотру
тебя
в
порошок,
твое
тело
будет
уничтожено.
I'll
honor
your
ask,
Я
выполню
твою
просьбу,
I'll
give
you
the
chance
We
wait,
and
see
if
you'll
honor
the
task
Я
дам
тебе
шанс.
Мы
подождем
и
посмотрим,
выполнишь
ли
ты
свою
задачу.
Vengeance,
slaughter
Месть,
бойня,
Killua,
father
Киллуа,
отец,
Hero,
monster
Герой,
монстр.
Killua
forgive
me
for
what
i
have
got
to
do
Киллуа,
прости
меня
за
то,
что
я
должен
сделать.
I
will
always
remember
what
we
been
through
oh
Я
всегда
буду
помнить,
через
что
мы
прошли,
о.
You
have
been
a
friend
to
the
end
Ты
был
другом
до
конца.
I
will
never
forget
you,
Я
никогда
не
забуду
тебя,
Never
forget
you
Killua
forgive
me
for
what
i
have
got
to
do
Никогда
не
забуду
тебя.
Киллуа,
прости
меня
за
то,
что
я
должен
сделать.
I
will
always
remember
what
we
been
through
oh
Я
всегда
буду
помнить,
через
что
мы
прошли,
о.
You
have
been
a
friend
to
the
end
Ты
был
другом
до
конца.
I
will
never
forget
you,
never
forget
you
Я
никогда
не
забуду
тебя,
никогда
не
забуду
тебя.
Could
i
have
prevented
this,
if
i
had
been
stronger
Мог
ли
я
предотвратить
это,
если
бы
был
сильнее?
What
was
the
point
of
my
training
if
we
just
get
slaughtered
В
чём
был
смысл
моего
обучения,
если
нас
просто
убьют?
I
started
this
journey
to
walk
in
the
steps
of
my
father
Я
начал
это
путешествие,
чтобы
идти
по
стопам
моего
отца.
Who
knew
by
the
end
of
this
i
was
becoming
a
monster
Кто
знал,
что
к
концу
этого
я
стану
монстром.
Just
wanted
some
guidance,
that
and
my
license
Просто
хотел
немного
руководства,
этого
и
моей
лицензии.
Traveled
the
islands
formed
an
Путешествовал
по
островам,
сформировал
Alliance
Battled
through
crisis
living
defiant
Альянс.
Сражался
в
кризисе,
живя
дерзко.
Family
bond
love
welling
inside
us
Семейные
узы,
любовь,
переполняющая
нас.
That
was
when
fate
would
remind
us
we
had
a
purpose
Именно
тогда
судьба
напомнила
нам,
что
у
нас
есть
цель.
We
couldn't
foresee
the
design
but
still
we
kept
working
Мы
не
могли
предвидеть
замысел,
но
продолжали
работать.
Vengeance,
slaughter
Месть,
бойня,
Killua,
father
Киллуа,
отец,
Hero,
monster
Герой,
монстр.
Killua
forgive
me
for
what
i
have
got
to
do
Киллуа,
прости
меня
за
то,
что
я
должен
сделать.
I
will
always
remember
what
we
been
through
oh
Я
всегда
буду
помнить,
через
что
мы
прошли,
о.
You
have
been
a
friend
to
the
end
Ты
был
другом
до
конца.
I
will
never
forget
you,
Я
никогда
не
забуду
тебя,
Never
forget
you
Killua
forgive
me
for
what
i
have
got
to
do
Никогда
не
забуду
тебя.
Киллуа,
прости
меня
за
то,
что
я
должен
сделать.
I
will
always
remember
what
we
been
through
oh
Я
всегда
буду
помнить,
через
что
мы
прошли,
о.
You
have
been
a
friend
to
the
end
Ты
был
другом
до
конца.
I
will
never
forget
you,
never
forget
you
Я
никогда
не
забуду
тебя,
никогда
не
забуду
тебя.
What
do
you
mean
is
that
you
ain't
gonna
save
them?
Что
ты
имеешь
в
виду,
ты
не
собираешься
их
спасать?
What
do
you
mean
is
that
you
better
stop
playing?
Что
ты
имеешь
в
виду,
тебе
лучше
прекратить
играть?
You
made
a
promise,
Ты
дал
обещание,
You
made
a
promise
You
lied,
you
lied,
you
died,
you
died
Ты
дал
обещание.
Ты
солгала,
ты
солгала,
ты
умерла,
ты
умерла.
You
lied
to
me,
well
i
didn't
Ты
солгала
мне,
но
я
нет.
I
told
you
i'd
murder
you
bet
that
i
meant
it
No
going
back
from
Я
говорил
тебе,
что
убью
тебя,
можешь
быть
уверена,
я
это
имел
в
виду.
Нет
пути
назад
с
This
moment
your
in
it
I'm
raising
my
Nen
to
the
highest
percentage
Этого
момента
ты
в
нём.
Я
поднимаю
свою
Нэн
до
наивысшего
процента.
You
look
in
my
eyes
there
hollow
and
menaced
Ты
смотришь
в
мои
глаза,
они
пустые
и
полны
угрозы.
And
i'll
have
you
begging
to
lessen
the
sentence
И
ты
будешь
умолять
меня
смягчить
приговор.
I
don't
care
about
death,
maybe
that
is
my
penance
Мне
плевать
на
смерть,
может
быть,
это
моё
наказание
For
breaking
my
promise
to
him
now
he's
dead
and
i'm
За
нарушение
моего
обещания
ему,
теперь
он
мёртв,
и
я
Hopeless
don't
know
what
to
do,
Безнадежен.
Не
знаю,
что
делать,
Don't
know
what
to
say,
the
pain
has
consumed
Не
знаю,
что
сказать,
боль
поглотила
My
body
is
here
but
i'm
out
of
the
loop
Моё
тело
здесь,
но
я
вне
реальности.
My
mind
it
is
gone,
Мой
разум
ушёл,
What's
left
it
is
crude
What's
left
it
is
cruel
such
anger
it
spews
То,
что
осталось,
грубо.
То,
что
осталось,
жестоко,
такая
злость
извергается.
I'm
ending
this
now,
i'm
breaking
the
rules
Я
заканчиваю
это
сейчас,
я
нарушаю
правила.
Not
gonna
survive
but
neither
will
you
Не
выживу,
но
и
ты
тоже.
This
is
for
Kite!
Our
story
concludes
Это
за
Кайта!
Наша
история
завершается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Young
Attention! Feel free to leave feedback.