Moi ou toi (feat. Elams) -
Elams
,
Dadinho
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi ou toi (feat. Elams)
Ich oder du (feat. Elams)
Wesh
poto,
pourquoi
tu
fais
l'gros
gros,
j'entends
que
t'as
parlé
sur
les
réseaux
Hey
Alter,
warum
machst
du
den
Großen,
ich
hör
du
hast
online
rumgeprahlt
J'connais
bien
tes
sons,
j'connais
bien
ton
réseau,
gros,
j'connais
celui
qui
peut
te
donner
en
go
Ich
kenn
deine
Tracks,
ich
kenn
dein
Netzwerk,
Junge,
ich
kenn
den
Typen
der
dir
was
bringen
kann
Pourquoi
tu
t'agites
là,
tout
l'monde
a
des
guitares,
rafales
dans
l'habitacle
et
j'ai
plus
d'ennuis
Warum
regst
du
dich
auf,
jeder
hat
Gitarren,
Salven
im
Wagen
und
ich
hab
keine
Probleme
mehr
Là,
c'est
pas
moi
qui
jacte,
elle
coûte
cher
la
vida,
tu
menaces,
on
passe
à
l'acte,
du
heneni
Jetzt
bin
ich
nicht
der
Laberbacke,
das
Leben
ist
teuer,
du
drohst,
wir
gehen
zur
Tat,
Hennessy
Eh
gros
gros,
y
a
plus
de
d'biscotos,
si
tu
parles
trop,
charcle
l'auto
Hey
Großer,
kein
Gerede
mehr,
wenn
du
zu
viel
redest,
überfahre
ich
dich
Je
sais
où
tu
traines,
qui
t'avance
les
kilos,
hendeck
aux
traqueurs
sous
les
capots
Ich
weiß
wo
du
abhängst,
wer
dir
die
Kilo
vorstreckt,
versteck
den
Spionen
unter
der
Haube
Gros,
t'es
dans
une
trix-ma,
j'ai
un
calibre
sur
moi,
si
moi,
je
tire
sur
toi,
elle
continue,
ma
vie
Alter,
du
bist
in
einer
Zwickmühle,
ich
hab
ein
Kaliber
bei
mir,
wenn
ich
auf
dich
schieße,
geht
mein
Leben
weiter
Je
sais
où
t'habites
toi,
on
peut
vite
te
mitraille
et
askip
ta
tchikita
attend
un
p'tit
Dadi
Ich
weiß
wo
du
wohnst,
wir
können
dich
schnell
durchlöchern
und
anscheinend
wartet
deine
Dame
auf
einen
kleinen
Dadi
"Gros,
c'est
moi
qu'tu
menaces"
"Alter,
mich
willst
du
bedrohen?"
Non,
non,
c'est
des
promesses
frérot
Nein,
nein,
das
sind
Versprechen
Bruder
Ah
ouais,
t'as
mon
adresse
Ach
ja,
du
hast
meine
Adresse
C'est
toi,
tu
parles,
tu
fais
l'malin
depuis
t'à
l'heure
Du
bist
es,
du
laberst,
machst
den
Macker
seit
ner
Weile
Quoi,
tu
es
chaud,
tu
es
chaud,
là
Was,
du
bist
bereit,
du
bist
bereit
jetzt
Quoi,
quoi,
quoi
Was,
was,
was
Et
toi
tu
vas
faire
quoi
(tu
vas
faire
quoi)
Und
du
was
wirst
du
machen
(was
wirst
du
machen)
On
sait
comment
ça
va
s'finir,
c'est
toi
ou
moi
qui
t'finit
Wir
wissen
wie
das
endet,
du
oder
ich
machen
dich
fertig
Y
a
nos
mamans
qui
prient,
et
nous
on
fait
les
cons
pour
tchi
Unsere
Mütter
beten,
und
wir
spielen
die
Clowns
für
nichts
On
fait
quoi,
on
fait
la
guerre
Was
machen
wir,
wir
machen
Krieg
On
fait
quoi,
bah,
on
fait
la
guerre
Was
machen
wir,
ja,
wir
machen
Krieg
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds
Was
machen
wir,
du
gewinnst
oder
verlierst
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds,
yeah,
yeah
Was
machen
wir,
du
gewinnst
oder
verlierst,
yeah,
yeah
J'te
fais
le
topo,
j'ai
la
plaque
de
ta
gov',
ton
frérot,
c'est
l'frérot
du
frérot
Ich
geb
dir
den
Überblick,
ich
hab
das
Kennzeichen
deiner
Karre,
dein
Bruder,
das
ist
der
Bruder
vom
Bruder
Fais
pas
l'beau,
gros,
fais
pas
l'chaud,
baisse
d'un
ton,
on
fait
parler
les
métaux
Spiel
nicht
den
Schönen,
Alter,
spiel
nicht
den
Harten,
komm
runter,
wir
lassen
die
Metalle
sprechen
Poto,
j'me
canalise
pas,
depuis
je
t'analyse
toi,
me
raconte
pas
tes
histoires,
j'te
le
dis
Kumpel,
ich
zügle
mich
nicht,
seit
ich
dich
analysiere,
erzähl
mir
keine
Geschichten,
ich
sag's
dir
Parle
pas
d'ma
mille-fa,
j'vais
finir
au
mitard,
après
fin
de
l'histoire,
j'te
raie
de
ma
liste
Red
nicht
über
meine
Block,
ich
lande
im
Knast,
nach
dem
Ende
der
Geschichte,
streich
ich
dich
aus
meiner
Liste
Poto,
elle
est
boxée,
l'auto,
si
t'as
les
couilles
et
la
moto
Alter,
sie
ist
gepanzert,
das
Auto,
wenn
du
Eier
hast
und
das
Bike
On
f'ra
c'qui
faut
et
ça
ira
trop
loin,
j'dis
ça
pour
ton
bien,
j'dis
ça
pour
mon
bien
Wir
tun
was
nötig
ist
und
es
geht
zu
weit,
ich
sag's
für
dein
Wohl,
ich
sag's
für
mein
Wohl
Depuis
t'à
l'heure,
tu
t'enflammes,
t'as
parlé
de
madame,
là,
y
a
plus
d'état
d'âme,
je
te
carbonise
Seit
ner
Weile
flippst
du
aus,
du
hast
über
meine
Dame
geredet,
jetzt
gibt's
kein
Zögern
mehr,
ich
verbrenne
dich
Casque
Araï,
une
bécane,
pense
aux
gosses
et
ta
femme,
ça
va
finir
en
drame,
Elamine
Arai-Helm,
ein
Bike,
denk
an
die
Kinder
und
deine
Frau,
das
endet
tragisch,
Elamine
"Eh,
pourquoi
tu
dis
mon
prénom"
"Hey,
warum
sagst
du
meinen
Namen"
Quoi,
ça
t'pose
un
problème
Was,
stört
dich
das
Tu
sors
des
blazes
Du
nennst
Namen
J'sors
ce
qu'je
veux
Ich
sag
was
ich
will
Ah,
t'as
pété
les
plombs,
frérot
Ah,
du
bist
durchgedreht,
Bruder
J'sors
ton
blaze
comme
je
sors
le
métaux
Ich
nenn
deinen
Namen
wie
ich
die
Metalle
ziehe
Oh,
qu'est-ce
tu
veux,
ah,
tu
cherches
quoi
Oh,
was
willst
du,
ah,
was
suchst
du
Ah,
tu
vas
faire
quoi
Ah,
was
wirst
du
machen
Oh,
frérot,
enculé
Oh,
Bruder,
Arschloch
On
sait
comment
ça
va
s'finir,
c'est
toi
ou
moi
qui
t'finit
Wir
wissen
wie
das
endet,
du
oder
ich
machen
dich
fertig
Y
a
nos
mamans
qui
prient,
et
nous
on
fait
les
cons
pour
tchi
Unsere
Mütter
beten,
und
wir
spielen
die
Clowns
für
nichts
On
fait
quoi,
on
fait
la
guerre
Was
machen
wir,
wir
machen
Krieg
On
fait
quoi,
bah,
on
fait
la
guerre
Was
machen
wir,
ja,
wir
machen
Krieg
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds
Was
machen
wir,
du
gewinnst
oder
verlierst
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds,
yeah,
yeah
Was
machen
wir,
du
gewinnst
oder
verlierst,
yeah,
yeah
(On
sait
comment
ça
va
s'finir,
c'est
toi
ou
moi
qui
t'finit)
(Wir
wissen
wie
das
endet,
du
oder
ich
machen
dich
fertig)
(On
sait
comment
ça
va
s'finir,
et
nous
on
fait
les
cons
pour
tchi)
(Wir
wissen
wie
das
endet,
und
wir
spielen
die
Clowns
für
nichts)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 71 Beats
Attention! Feel free to leave feedback.