Lyrics and translation Dadinho feat. Elams - Moi ou toi (feat. Elams)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi ou toi (feat. Elams)
Я или ты (feat. Elams)
Wesh
poto,
pourquoi
tu
fais
l'gros
gros,
j'entends
que
t'as
parlé
sur
les
réseaux
Эй,
братан,
чего
ты
выпендриваешься?
Слыхал,
ты
языком
чесал
в
сети.
J'connais
bien
tes
sons,
j'connais
bien
ton
réseau,
gros,
j'connais
celui
qui
peut
te
donner
en
go
Я
знаю
твои
треки,
знаю
твоих
дружков,
знаю,
кто
тебя
может
сдать.
Pourquoi
tu
t'agites
là,
tout
l'monde
a
des
guitares,
rafales
dans
l'habitacle
et
j'ai
plus
d'ennuis
Чего
ты
дёргаешься?
У
всех
стволы,
пальба
в
тачке,
у
меня
проблем
хватает.
Là,
c'est
pas
moi
qui
jacte,
elle
coûte
cher
la
vida,
tu
menaces,
on
passe
à
l'acte,
du
heneni
Я
не
треплюсь,
жизнь
дорого
стоит.
Ты
угрожаешь
– мы
действуем,
без
базара.
Eh
gros
gros,
y
a
plus
de
d'biscotos,
si
tu
parles
trop,
charcle
l'auto
Эй,
хватит
бицепсы
качать.
Будешь
много
болтать
– машину
разберу.
Je
sais
où
tu
traines,
qui
t'avance
les
kilos,
hendeck
aux
traqueurs
sous
les
capots
Я
знаю,
где
ты
ошиваешься,
кто
тебе
кидает
килограммы,
слежка
под
капотом.
Gros,
t'es
dans
une
trix-ma,
j'ai
un
calibre
sur
moi,
si
moi,
je
tire
sur
toi,
elle
continue,
ma
vie
Ты
в
ловушке,
у
меня
ствол.
Если
я
в
тебя
выстрелю,
моя
жизнь
продолжится.
Je
sais
où
t'habites
toi,
on
peut
vite
te
mitraille
et
askip
ta
tchikita
attend
un
p'tit
Dadi
Я
знаю,
где
ты
живешь,
можем
быстро
тебя
нашпиговать.
И,
вроде,
твоя
чика
ждет
маленького
Дади.
"Gros,
c'est
moi
qu'tu
menaces"
"Чувак,
это
ты
мне
угрожаешь?"
Non,
non,
c'est
des
promesses
frérot
Нет,
нет,
это
обещания,
братан.
Ah
ouais,
t'as
mon
adresse
А,
да,
у
тебя
мой
адрес.
C'est
toi,
tu
parles,
tu
fais
l'malin
depuis
t'à
l'heure
Это
ты
все
болтаешь,
строишь
из
себя
крутого.
Quoi,
tu
es
chaud,
tu
es
chaud,
là
Что,
ты
горячий,
да?
Quoi,
quoi,
quoi
Что,
что,
что?
Et
toi
tu
vas
faire
quoi
(tu
vas
faire
quoi)
А
ты
что
сделаешь?
(Что
сделаешь?)
On
sait
comment
ça
va
s'finir,
c'est
toi
ou
moi
qui
t'finit
Мы
знаем,
чем
это
кончится:
либо
ты
меня,
либо
я
тебя.
Y
a
nos
mamans
qui
prient,
et
nous
on
fait
les
cons
pour
tchi
Наши
матери
молятся,
а
мы
тут
дурака
валяем,
зачем?
On
fait
quoi,
on
fait
la
guerre
Что
делаем?
Войну?
On
fait
quoi,
bah,
on
fait
la
guerre
Что
делаем?
Ну,
войну.
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds
Что
делаем?
Выигрываешь
или
проигрываешь.
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds,
yeah,
yeah
Что
делаем?
Выигрываешь
или
проигрываешь.
Да,
да.
J'te
fais
le
topo,
j'ai
la
plaque
de
ta
gov',
ton
frérot,
c'est
l'frérot
du
frérot
Введу
тебя
в
курс
дела:
у
меня
номер
твоей
тачки,
твой
брат
– друг
моего
друга.
Fais
pas
l'beau,
gros,
fais
pas
l'chaud,
baisse
d'un
ton,
on
fait
parler
les
métaux
Не
выпендривайся,
не
кипятись,
сбавь
тон,
пустим
в
ход
железо.
Poto,
j'me
canalise
pas,
depuis
je
t'analyse
toi,
me
raconte
pas
tes
histoires,
j'te
le
dis
Братан,
я
не
сдерживаюсь,
я
тебя
анализирую.
Не
рассказывай
мне
сказки,
я
тебе
говорю.
Parle
pas
d'ma
mille-fa,
j'vais
finir
au
mitard,
après
fin
de
l'histoire,
j'te
raie
de
ma
liste
Не
говори
о
моей
тысяче,
я
окажусь
в
карцере,
а
потом
вычеркну
тебя
из
списка.
Poto,
elle
est
boxée,
l'auto,
si
t'as
les
couilles
et
la
moto
Братан,
тачка
готова,
если
у
тебя
есть
яйца
и
мотоцикл.
On
f'ra
c'qui
faut
et
ça
ira
trop
loin,
j'dis
ça
pour
ton
bien,
j'dis
ça
pour
mon
bien
Сделаем,
что
нужно,
и
это
зайдет
слишком
далеко.
Говорю
это
для
твоего
блага,
говорю
это
для
своего
блага.
Depuis
t'à
l'heure,
tu
t'enflammes,
t'as
parlé
de
madame,
là,
y
a
plus
d'état
d'âme,
je
te
carbonise
Ты
все
это
время
заводишься,
говорил
о
моей
женщине,
теперь
мне
все
равно,
я
тебя
сожгу.
Casque
Araï,
une
bécane,
pense
aux
gosses
et
ta
femme,
ça
va
finir
en
drame,
Elamine
Шлем
Arai,
мотоцикл,
подумай
о
детях
и
жене,
это
кончится
трагедией,
Эламин.
"Eh,
pourquoi
tu
dis
mon
prénom"
"Эй,
почему
ты
называешь
мое
имя?"
Quoi,
ça
t'pose
un
problème
Что,
у
тебя
проблемы?
Tu
sors
des
blazes
Ты
палишь
имена.
J'sors
ce
qu'je
veux
Говорю,
что
хочу.
Ah,
t'as
pété
les
plombs,
frérot
А,
ты
слетел
с
катушек,
братан.
J'sors
ton
blaze
comme
je
sors
le
métaux
Я
называю
твое
имя,
как
достаю
железо.
Oh,
qu'est-ce
tu
veux,
ah,
tu
cherches
quoi
О,
что
ты
хочешь,
а,
что
ищешь?
Ah,
tu
vas
faire
quoi
А,
что
ты
сделаешь?
Oh,
frérot,
enculé
О,
братан,
засранец.
On
sait
comment
ça
va
s'finir,
c'est
toi
ou
moi
qui
t'finit
Мы
знаем,
чем
это
кончится:
либо
ты
меня,
либо
я
тебя.
Y
a
nos
mamans
qui
prient,
et
nous
on
fait
les
cons
pour
tchi
Наши
матери
молятся,
а
мы
тут
дурака
валяем,
зачем?
On
fait
quoi,
on
fait
la
guerre
Что
делаем?
Войну?
On
fait
quoi,
bah,
on
fait
la
guerre
Что
делаем?
Ну,
войну.
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds
Что
делаем?
Выигрываешь
или
проигрываешь.
On
fait
quoi,
tu
gagnes
ou
tu
perds,
yeah,
yeah
Что
делаем?
Выигрываешь
или
проигрываешь.
Да,
да.
(On
sait
comment
ça
va
s'finir,
c'est
toi
ou
moi
qui
t'finit)
(Мы
знаем,
чем
это
кончится:
либо
ты
меня,
либо
я
тебя.)
(On
sait
comment
ça
va
s'finir,
et
nous
on
fait
les
cons
pour
tchi)
(Мы
знаем,
чем
это
кончится,
а
мы
тут
дурака
валяем,
зачем?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 71 Beats
Attention! Feel free to leave feedback.