Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
début
tout
est
beau,
au
début
tout
est
jolie
Am
Anfang
ist
alles
schön,
am
Anfang
ist
alles
hübsch
Au
début
tous
les
mots,
tous
les
actes,
c'est
la
folie
Am
Anfang
alle
Worte,
alle
Taten,
das
ist
der
Wahnsinn
Au
début,
on
ne
pense
qu'à
aujourd'hui
Am
Anfang
denkt
man
nur
an
heute
Au
début,
on
est
loin
de
s'imaginer
ennemi
Am
Anfang
ist
man
weit
davon
entfernt,
sich
als
Feinde
vorzustellen
Ton
téléphone
sonne,
tu
réponds
pas,
j'suis
pas
comme
ça,
donc
j'demande
pas
qui
c'est?
(Qui
c'est?)
Dein
Telefon
klingelt,
du
gehst
nicht
ran,
ich
bin
nicht
so,
also
frag
ich
nicht,
wer
es
ist?
(Wer
ist
es?)
Peur
de
personne,
confiance
en
moi,
mais
j'aurais
dû
le
voir
avant
pour
être
fixé
(uh,
yeah)
Angst
vor
niemandem,
Selbstvertrauen,
aber
ich
hätte
es
früher
sehen
sollen,
um
Klarheit
zu
haben
(uh,
yeah)
Je
n'savais
pas
que
ton
cœur
et
ton
corps
appartenaient
à
celui
qui
t'avait
laissé
partir
Ich
wusste
nicht,
dass
dein
Herz
und
dein
Körper
dem
gehörten,
der
dich
gehen
ließ
Je
ne
pensais
pas
qu'à
chaque
rapport,
tu
le
voyais
en
espérant
le
voir
revenir
Ich
dachte
nicht,
dass
du
bei
jeder
Begegnung
ihn
sahst
und
hofftest,
er
würde
zurückkommen
Tu
t'es
servi
de
moi,
servi
de
nous,
servi
de
tout
c'qui
pouvait
l'attirer
(nah,
eh)
Du
hast
mich
benutzt,
uns
benutzt,
alles
benutzt,
was
ihn
anlocken
konnte
(nah,
eh)
Je
n'peux
que
t'en
vouloir
en
vrai
Ich
kann
dir
nur
böse
sein,
ernsthaft
Tu
t'sens
blesser,
mais
ce
que
tu
m'as
fait,
tu
peux
multiplier
par
mille
Du
fühlst
dich
verletzt,
aber
was
du
mir
angetan
hast
kannst
du
mit
tausend
multiplizieren
T'es
sans
pitié,
tu
m'as
fait
avancer
en
sachant
qu'y
aurait
pas
d'avenir
Du
bist
gnadenlos,
du
ließest
mich
voranschreiten,
wissend,
dass
es
keine
Zukunft
gibt
Je
dis
pas
qu'tu
m'aimes
pas,
tu
m'aimes
bien,
mais
tu
n'm'aimes
pas
comme
lui
Ich
sage
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
du
magst
mich,
aber
du
liebst
mich
nicht
wie
ihn
J'ai
perdu
face
à
lui
Ich
habe
gegen
ihn
verloren
Je
dis
pas
qu'tu
m'aimes
pas,
tu
m'aimes
bien,
mais
tu
n'm'aimes
pas
comme
lui
Ich
sage
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
du
magst
mich,
aber
du
liebst
mich
nicht
wie
ihn
J'ai
perdu
face
à
lui
Ich
habe
gegen
ihn
verloren
J'ai
perdu
face
à
lui
(ouh,
oui)
Ich
habe
gegen
ihn
verloren
(ouh,
ja)
J'ai
perdu
face
à
lui
Ich
habe
gegen
ihn
verloren
J'suis
devant
toi,
mais
tu
ne
vois
que
lui
(que
lui)
Ich
bin
vor
dir,
aber
du
siehst
nur
ihn
(nur
ihn)
Tu
regardes
toujours
derrière
jusqu'à
prendre
torticolis
Du
schaust
ständig
zurück,
bis
du
einen
steifen
Nacken
kriegst
C'est
comment
ta
voix?
T'es
pas
solide
Wie
ist
das
mit
deiner
Stimme?
Du
bist
nicht
standhaft
Il
sait
comment
t'enclencher,
te
pencher
dans
son
lit
Er
weiß,
wie
man
dich
startet,
dich
in
sein
Bett
beugt
Au
final
j'suis
l'seul,
seul
à
y
croire,
seul
à
vouloir
quelque
chose
de
nous
deux
Am
Ende
bin
ich
der
Einzige,
der
daran
glaubt,
der
etwas
von
uns
beiden
will
Au
final
j'suis
l'seul,
c'était
trop
tard,
il
a
l'pouvoir
de
te
faire
ce
qu'il
veut
(nah,
eh)
Am
Ende
bin
ich
der
Einzige,
es
war
zu
spät,
er
hat
die
Macht,
mit
dir
zu
machen,
was
er
will
(nah,
eh)
J'ai
perdu
l'envie
de
faire
l'effort
quand
j'ai
compris
que
j'étais
pas
l'premier
sur
ta
liste
Ich
verlor
die
Lust
mich
anzustrengen,
als
ich
begriff,
dass
ich
nicht
der
Erste
auf
deiner
Liste
war
J'sais
même
pas
qui
de
vous
deux
à
tort,
lui
ou
toi?
Qui
est
le
plus
grand
égoïste?
Ich
weiß
nicht
einmal,
wer
von
euch
beiden
Unrecht
hat,
er
oder
du?
Wer
ist
der
größere
Egoist?
Tu
t'es
servi
de
moi,
servi
de
nous,
servi
de
tout
c'qui
pouvait
l'attirer
Du
hast
mich
benutzt,
uns
benutzt,
alles
benutzt,
was
ihn
anlocken
konnte
Je
n'peux
que
t'en
vouloir
en
vrai
Ich
kann
dir
nur
böse
sein,
ernsthaft
Tu
t'sens
blesser
(ouh)
mais
ce
que
tu
m'as
fait
Du
fühlst
dich
verletzt
(ouh)
aber
was
du
mir
angetan
hast
Tu
peux
multiplier
par
mille
(tu
peux
multiplier
par
mille,
yeah)
Kannst
du
mit
tausend
multiplizieren
(kannst
mit
tausend
multiplizieren,
yeah)
T'es
sans
pitié,
tu
m'as
fait
avancer
en
sachant
qu'y
aurait
pas
d'avenir
(y
avait
pas
d'avenir)
Du
bist
gnadenlos,
du
ließest
mich
voranschreiten,
wissend,
dass
es
keine
Zukunft
gibt
(es
gab
keine
Zukunft)
Je
dis
pas
qu'tu
m'aimes
pas,
tu
m'aimes
bien,
mais
tu
n'm'aimes
pas
comme
lui
Ich
sage
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
du
magst
mich,
aber
du
liebst
mich
nicht
wie
ihn
J'ai
perdu
face
à
lui
(avenir,
avenir)
Ich
habe
gegen
ihn
verloren
(Zukunft,
Zukunft)
Je
dis
pas
qu'tu
m'aimes
pas,
tu
m'aimes
bien,
mais
tu
n'm'aimes
pas
comme
lui
(avenir,
avenir,
yeah)
Ich
sage
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
du
magst
mich,
aber
du
liebst
mich
nicht
wie
ihn
(Zukunft,
Zukunft,
yeah)
J'ai
perdu
face
à
lui
(avenir,
avenir,
yeah)
Ich
habe
gegen
ihn
verloren
(Zukunft,
Zukunft,
yeah)
J'ai
perdu
face
à
lui
(j'ai
perdu
face
à
lui,
ouh,
oui)
Ich
habe
gegen
ihn
verloren
(ich
habe
gegen
ihn
verloren,
ouh,
ja)
J'ai
perdu
face
à
lui
(perdu
face
à
lui)
Ich
habe
gegen
ihn
verloren
(gegen
ihn
verloren)
Face
à
lui,
face
à
lui
Ihm
gegenüber,
ihm
gegenüber
Face
à
lui,
face
à
lui
Ihm
gegenüber,
ihm
gegenüber
J'ai
perdu
face
à
lui
Ich
habe
gegen
ihn
verloren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dadju Djuna Nsungula, Leo, Latimer, Dj E-rise
Album
Cullinan
date of release
13-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.