Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Mâle Honnête
Der ehrliche Mann
J'vais
t'expliquer
qui
je
suis
que
tu
saches
clairement
Ich
erkläre
dir,
wer
ich
bin,
damit
du
es
klar
verstehst
J'ai
le
cœur
noir
comme
le
dresscode
d'un
enterrement
Mein
Herz
ist
schwarz
wie
der
Dresscode
bei
einer
Beerdigung
J'collectionne
les
femmes
comme
si
c'était
des
diamants
Ich
sammle
Frauen,
als
wären
sie
Diamanten
Des
diamants
mais
pas
dans
le
bon
sens
Diamanten,
aber
nicht
im
guten
Sinn
Célibataire
ou
en
couple,
je
me
loupe
rarement
Single
oder
in
einer
Beziehung,
ich
liege
selten
falsch
Malgré
le
fait
que
j'sois
au
courant,
pas
d'empêchement
Obwohl
ich
es
weiß,
gibt's
kein
Hindernis
Le
pire
c'est
qu'à
la
fin
de
l'histoire
Das
Schlimmste
ist,
am
Ende
der
Geschichte
J'me
déclare
fièrement
ton
meilleur
amant
Erkläre
ich
stolz,
ich
war
dein
bester
Liebhaber
Je
sais
utiliser
les
mots,
ouais,
je
sais
comme
te
rendre
mauvaise
Ich
kann
Worte
nutzen,
ja,
ich
weiß,
wie
ich
dich
schlecht
aussehen
lasse
Sans
que
tu
t'en
aperçoives,
te
rendre
hystérique
dans
le
love
Ohne
dass
du
es
merkst,
dich
hysterisch
in
der
Liebe
mache
Devenir
un
point
noir,
voir
un
mauvais
sans
que
tu
demandes
pourquoi
Ein
schwarzer
Punkt
werden,
ein
Böser,
ohne
dass
du
fragst
warum
La
seule
chose
de
vraie
que
c'est
qu'on
s'apprécie
('pprécie)
Das
einzig
Wahre
ist,
dass
wir
uns
mögen
(mögen)
Les
pages
seront
blanchies
par
nos
récits
Die
Seiten
werden
weiß
sein
von
unseren
Geschichten
J'te
laisse
croire
que
c'est
toi
qui
résistes
Ich
lass
dich
glauben,
du
bist
die,
die
widersteht
Qui
me
résistes,
qui
me
résistes,
yeah
Die
mir
widersteht,
die
mir
widersteht,
yeah
J'ai
trop
joué
avec
les
cœurs
de
toutes
celles
que
j'appelle
mi
amor
Ich
hab
zu
oft
mit
den
Herzen
aller
gespielt,
die
ich
"mi
amor"
nenne
J'suis
tombé
sur
plus
d'une
âme
sœur
Ich
traf
mehr
als
eine
Seelenverwandte
Mais
je
cherche
encore,
je
cherche
encore
Aber
ich
suche
noch,
ich
suche
noch
Et
tout
au
fond
de
moi
j'ai
peur
de
finir
seul
avec
mes
remords
Und
tief
in
mir
hab
ich
Angst,
allein
mit
meiner
Reue
zu
enden
J'ai
laissé
trop
de
cœurs
en
pleurs
donc
pour
moi
c'est
mort
Ich
ließ
zu
viele
weinende
Herzen
zurück,
also
für
mich
ist
es
vorbei
Je
sais
qu'c'est
mort
Ich
weiß,
es
ist
vorbei
Je
sais
qu'c'est
mort
Ich
weiß,
es
ist
vorbei
Nah
eh,
je
sais
qu'c'est
mort
Nah
eh,
ich
weiß,
es
ist
vorbei
J'te
rends
malade
juste
pour
devenir
le
médicament
Ich
mach
dich
krank,
nur
um
die
Medizin
zu
werden
Indispensable
pour
toi,
tu
me
verras
comme
un
traitement
Unentbehrlich
für
dich,
du
siehst
mich
wie
eine
Behandlung
J'te
collerai
comme
un
garde
du
corps,
j'serai
ultra
présent
Ich
kleb
an
dir
wie
ein
Bodyguard,
ich
bin
ultra
präsent
Présent,
pour
qu'tu
ressentes
mon
absence
Präsent,
damit
du
meine
Abwesenheit
spürst
En
sécurité
près
de
moi,
donc
tu
te
confies
Sicher
bei
mir,
also
vertraust
du
mir
T'insistes
pour
savoir
tout
de
moi
donc
pas
de
non-dits
Du
bestehst
darauf,
alles
über
mich
zu
wissen,
also
keine
Geheimnisse
La
vérité
c'est
qu't'aimes
donner
ton
cœur
aux
bandits,
hein,
yeah
Die
Wahrheit
ist,
du
gibst
dein
Herz
Banditen,
hein,
yeah
J'ai
quelques
principes,
quelques
codes
Ich
habe
ein
paar
Prinzipien,
ein
paar
Regeln
C'est
dur
à
croire
mais
j'fais
les
choses,
jamais
sans
le
bon
vouloir
Schwer
zu
glauben,
aber
ich
tue
Dinge
nie
ohne
Zustimmung
Si
la
nuit
tomberait
jusqu'à
l'aube
Wenn
die
Nacht
bis
zum
Morgengrauen
dauert
Il
fait
trop
noir
faut
que
tu
te
sauves
Es
ist
zu
dunkel,
du
musst
fliehen
Tes
affaires
sont
dans
l'armoire
Deine
Sachen
sind
im
Schrank
J'essaye
d'être
un
maximum
précis
Ich
versuche,
so
präzise
wie
möglich
zu
sein
Ça
sera
court
mais
notre
relation
sera
magique
(magique)
Es
wird
kurz,
aber
unsere
Beziehung
wird
magisch
sein
(magisch)
J'te
laisse
croire
que
c'est
toi
qui
m'résistes
Ich
lass
dich
glauben,
du
bist
die,
die
mir
widersteht
Qui
me
résistes,
qui
me
résistes
(yeah)
Die
mir
widersteht,
die
mir
widersteht
(yeah)
J'ai
trop
joué
avec
les
cœurs
de
toutes
celles
que
j'appelle
mi
amor
Ich
hab
zu
oft
mit
den
Herzen
aller
gespielt,
die
ich
"mi
amor"
nenne
J'suis
tombé
sur
plus
d'une
âme
sœur
Ich
traf
mehr
als
eine
Seelenverwandte
Mais
je
cherche
encore,
je
cherche
encore
Aber
ich
suche
noch,
ich
suche
noch
Et
tout
au
fond
de
moi
j'ai
peur
de
finir
seul
avec
mes
remords
Und
tief
in
mir
hab
ich
Angst,
allein
mit
meiner
Reue
zu
enden
J'ai
laissé
trop
de
cœurs
en
pleurs
donc
pour
moi
c'est
mort
Ich
ließ
zu
viele
weinende
Herzen
zurück,
also
für
mich
ist
es
vorbei
Je
sais
qu'c'est
mort
Ich
weiß,
es
ist
vorbei
Pour
moi
c'est
déjà
fini
Für
mich
ist
es
schon
vorbei
Ça
fait
mal
mais
je
l'ai
bien
compris
Es
tut
weh,
aber
ich
hab's
verstanden
Au
final
j'aurai
tout
c'que
je
mérite
Am
Ende
kriege
ich
alles,
was
ich
verdiene
Je
mérite,
tout
c'que
je
mérite
Ich
verdiene,
alles
was
ich
verdiene
Pour
moi
c'est
déjà
fini
Für
mich
ist
es
schon
vorbei
Ça
fait
mal
mais
je
l'ai
bien
compris
Es
tut
weh,
aber
ich
hab's
verstanden
Au
final
j'aurai
tout
c'que
je
mérite
Am
Ende
kriege
ich
alles,
was
ich
verdiene
Je
mérite,
tout
c'que
je
mérite
Ich
verdiene,
alles
was
ich
verdiene
J'ai
trop
joué
avec
les
cœurs
de
toutes
celles
que
j'appelle
mi
amor
Ich
hab
zu
oft
mit
den
Herzen
aller
gespielt,
die
ich
"mi
amor"
nenne
J'suis
tombé
sur
plus
d'une
âme
sœur
Ich
traf
mehr
als
eine
Seelenverwandte
Mais
je
cherche
encore,
je
cherche
encore
Aber
ich
suche
noch,
ich
suche
noch
Et
tout
au
fond
de
moi
j'ai
peur
de
finir
seul
avec
mes
remords
Und
tief
in
mir
hab
ich
Angst,
allein
mit
meiner
Reue
zu
enden
J'ai
laissé
trop
de
cœurs
en
pleurs
donc
pour
moi
c'est
mort
Ich
ließ
zu
viele
weinende
Herzen
zurück,
also
für
mich
ist
es
vorbei
Je
sais
qu'c'est
mort
Ich
weiß,
es
ist
vorbei
J'ai
trop
joué
avec
les
cœurs
de
toutes
celles
que
j'appelle
mi
amor
Ich
hab
zu
oft
mit
den
Herzen
aller
gespielt,
die
ich
"mi
amor"
nenne
J'suis
tombé
sur
plus
d'une
âme
sœur
Ich
traf
mehr
als
eine
Seelenverwandte
Mais
je
cherche
encore,
je
cherche
encore
Aber
ich
suche
noch,
ich
suche
noch
Et
tout
au
fond
de
moi
j'ai
peur
de
finir
seul
avec
mes
remords
Und
tief
in
mir
hab
ich
Angst,
allein
mit
meiner
Reue
zu
enden
J'ai
laissé
trop
de
cœurs
en
pleurs
donc
pour
moi
c'est
mort
Ich
ließ
zu
viele
weinende
Herzen
zurück,
also
für
mich
ist
es
vorbei
Je
sais
qu'c'est
mort
Ich
weiß,
es
ist
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dadju N Sungula, Seysey Compositeur
Attention! Feel free to leave feedback.