Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvaise déduction
Falsche Schlussfolgerung
Demande-moi
si
pour
toi,
j'pourrais
changer
d'life
Frag
mich,
ob
ich
für
dich
mein
Leben
ändern
könnte
Et
pour
quelques
likes,
sur
Instagram,
poster
des
tos-ph'
de
nous
deux
Und
für
ein
paar
Instagram-Likes
Paarbilder
von
uns
posten
würde
Demande-moi
si
j'serais
capable
de
prendre
ma
wife
Frag
mich,
ob
ich
meine
Frau
nehmen
könnte
À
la
belle
étoile
et
décrocher
juste
pour
les
mettre
dans
ses
yeux
Unter
freiem
Himmel,
Sterne
pflücken
und
nur
in
ihre
Augen
legen
Demande-moi
de
t'écrire
un
récit
Frag
mich,
dir
eine
Geschichte
zu
schreiben
Donne-moi
quelque
chose
qui
tu
ne
m'vois
pas
réussir
Gib
mir
etwas,
wo
du
mir
nicht
zutraust,
es
zu
schaffen
J'aimerais
tellement
t'entendre
m'demander
l'impossible
Ich
würde
so
gerne
das
Unmögliche
von
dir
verlangt
hören
Juste
pour
te
montrer
qu'avec
moi,
c'est
bien
possible
Nur
um
dir
zu
zeigen,
dass
mit
mir
alles
möglich
ist
Histoire
de
love
Eine
Geschichte
der
Liebe
Ça
peut
devenir
ça
mais
on
n'y
est
pas
encore
Kann
so
enden,
aber
wir
sind
noch
nicht
soweit
T'as
vu
quelques
défauts
comme
tout
l'monde
et
alors?
Du
hast
ein
paar
Fehler
wie
jeder
gesehen,
also
was?
Personne
n'en
est
mort,
personne
n'en
est
mort
Niemand
ist
deswegen
gestorben,
niemand
ist
gestorben
Une
histoire
de
love
Eine
Geschichte
der
Liebe
Ça
peut
devenir
ça
mais
on
n'y
est
pas
encore
Kann
so
enden,
aber
wir
sind
noch
nicht
soweit
T'as
vu
quelques
défauts
comme
tout
l'monde
et
alors?
Du
hast
ein
paar
Fehler
wie
jeder
gesehen,
also
was?
Personne
n'en
est
mort,
personne
n'en
est
mort
Niemand
ist
deswegen
gestorben,
niemand
ist
gestorben
J'te
dis
qu'tu
t'es
trompée
sur
moi
Ich
sage,
du
hast
dich
in
mir
getäuscht
Tu
m'as
vu
mauvais,
directement
parce
que
j'suis
une
star
Du
hast
mich
falsch
gesehen,
direkt
weil
ich
ein
Star
bin
Tu
m'as
jugé
sur
une
seule
fois
Du
hast
mich
in
einem
Moment
verurteilt
Tu
m'as
vu
mauvais,
mais
ça
fait
aussi
partie
de
moi
Du
hast
mich
schlecht
gesehen,
aber
das
gehört
auch
dazu
La
perfection,
c'est
pas
pour
toi
Perfektion
ist
nichts
für
dich
C'est
pas
c'que
tu
cherches
Das
ist
nicht,
wonach
du
suchst
Fais
pas
semblant
d'être
c'que
tu
n'es
pas
Tu
nicht
so,
als
wärst
du
jemand
anderes
Je
te
veux
parce
que
tu
restes
toi
Ich
will
dich,
weil
du
du
selbst
bleibst
Pas
la
personne
que
tu
veux
qu'on
voie
Nicht
die
Person,
die
du
zeigen
willst
Hey,
hey,
yeah
Hey,
hey,
yeah
Demande-moi
si
j'ai
beaucoup
d'ego
Frag
mich,
ob
ich
viel
Ego
habe
Demande-moi
si
j'fais
la
re-sta
dans
la
vraie
vie
(dans
la
vraie
vie)
Frag
mich,
ob
ich
im
realen
Leben
Auftritte
gebe
(im
realen
Leben)
Demande-moi
si
j'suis
capable
d'arrêter
tout,
tout,
tout
Frag
mich,
ob
ich
alles
stehen
lassen
kann
Pour
qu'il
n'y
est
que
nous,
nous,
nous
sur
le
planning
Dass
nur
wir
im
Terminkalender
sind
Demande-moi
l'heure
qu'il
est
chaque
soir
Frag
mich
jeden
Abend
nach
der
Uhrzeit
Demande-moi
d'être
ta
Audemars
Verlange,
dass
ich
deine
Audemars
bin
J'te
demande
juste
d'aller
plus
loin
que
ce
que
tu
vois
Ich
verlange
nur,
tiefer
zu
sehen
als
das
Offensichtliche
Histoire
de
love
Eine
Geschichte
der
Liebe
Ça
peut
devenir
ça
mais
on
n'y
est
pas
encore
Kann
so
enden,
aber
wir
sind
noch
nicht
soweit
T'as
vu
quelques
défauts
comme
tout
l'monde
et
alors?
Du
hast
ein
paar
Fehler
wie
jeder
gesehen,
also
was?
Personne
n'en
est
mort,
personne
n'en
est
mort
Niemand
ist
deswegen
gestorben,
niemand
ist
gestorben
Une
histoire
de
love
Eine
Geschichte
der
Liebe
Ça
peut
devenir
ça
mais
on
n'y
est
pas
encore
Kann
so
enden,
aber
wir
sind
noch
nicht
soweit
T'as
vu
quelques
défauts
comme
tout
l'monde
et
alors?
Du
hast
ein
paar
Fehler
wie
jeder
gesehen,
also
was?
Personne
n'en
est
mort,
personne
n'en
est
mort
Niemand
ist
deswegen
gestorben,
niemand
ist
gestorben
J'te
dis
qu'tu
t'es
trompée
sur
moi
(hey)
Ich
sage,
du
hast
dich
in
mir
getäuscht
(hey)
Tu
m'as
vu
mauvais
(hey)
directement
parce
que
j'suis
une
star
Du
hast
mich
falsch
gesehen
(hey)
direkt
weil
ich
ein
Star
bin
Tu
m'as
jugé
sur
une
seule
fois
(hey)
Du
hast
mich
in
einem
Moment
verurteilt
(hey)
Tu
m'as
vu
mauvais
mais
ça
fait
aussi
partie
de
moi
Du
hast
mich
schlecht
gesehen,
aber
das
gehört
auch
dazu
La
perfection,
c'est
pas
pour
toi
(non)
Perfektion
ist
nichts
für
dich
(nein)
C'est
pas
c'que
tu
cherches
Das
ist
nicht,
wonach
du
suchst
Fais
pas
semblant
d'être
c'que
tu
n'es
pas
Tu
nicht
so,
als
wärst
du
jemand
anderes
Je
te
veux
parce
que
tu
restes
toi
(mmh)
Ich
will
dich,
weil
du
du
selbst
bleibst
(mmh)
Pas
la
personne
que
tu
veux
qu'on
voie
Nicht
die
Person,
die
du
zeigen
willst
Demande-moi
de
t'aimer
Verlange,
dass
ich
dich
liebe
Demande-moi
n'importe
quoi,
ouais
Verlange
von
mir
alles,
ja
Demande-moi
de
t'aimer,
de
t'aimer,
de
t'aimer
Verlange,
dass
ich
dich
liebe,
dich
liebe,
dich
liebe
Demande-moi
de
t'aimer
Verlange,
dass
ich
dich
liebe
Demande-moi
n'importe
quoi,
ouais
Verlange
von
mir
alles,
ja
Demande-moi
de
t'aimer,
de
t'aimer,
de
t'aimer
Verlange,
dass
ich
dich
liebe,
dich
liebe,
dich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N Sungula Dadju
Album
Cullinan
date of release
13-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.