Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
plus
rien
à
manger
Es
gibt
nichts
mehr
zu
essen
Tu
m'as
laissé
tomber
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen
T'as
dit
que
tu
reviendrais
Du
sagtest,
du
würdest
zurückkommen
Mais
t'es
jamais
rentré
Aber
du
bist
nie
zurückgekommen
L'école
m'a
demandé
Die
Schule
hat
mich
gefragt
Ton
papa,
où
est-ce
qu'il
est?
Deine
Mama,
wo
ist
sie?
J'ai
dit
que
"tu
reviendrais"
Ich
sagte:
"Du
würdest
zurückkommen"
Mais
t'es
jamais
rentré
Aber
du
bist
nie
zurückgekommen
Papa,
t'es
où
papa?
Mama,
wo
bist
du
Mama?
Maman
pleure,
oh
papa,
t'es
où
papa?
Papa
weint,
oh
Mama,
wo
bist
du
Mama?
Papa,
papa,
t'es
où
papa?
Mama,
Mama,
wo
bist
du
Mama?
Maman
pleure,
oh
papa
hi,
t'es
où
papa?
Papa
weint,
oh
Mama
hi,
wo
bist
du
Mama?
Mon
rêve
c'était
pas
d'devenir
pompier
Mein
Traum
war
nicht
Feuerwehrmann
zu
werden
J'voulais
te
ressembler,
ton
pied
mon
pied
Ich
wollte
dir
gleichen,
dein
Fuß
mein
Fuß
Pour
moi
tu
étais
l'homme
le
plus
puissant
du
monde
entier
Für
mich
warst
du
die
stärkste
Frau
der
Welt
L'une
des
seules
personne
à
qui
je
pouvais
me
confier
Eine
der
wenigen,
der
ich
mich
anvertrauen
konnte
À
l'école
tout
le
monde
en
rit,
je
suis
fatigué
de
les
corriger
In
der
Schule
lachten
alle,
ich
bin
müde
sie
zu
korrigieren
Mon
papa
va
revenir,
je
sais
qu'il
nous
aime,
il
est
obligé
Meine
Mama
kommt
zurück,
ich
weiß
sie
liebt
uns,
sie
muss
J'sais
plus
comment
réagir
Ich
weiß
nicht
mehr
wie
ich
reagieren
soll
Ils
sont
pas
à
ma
place,
ils
peuvent
pas
piger
Sie
sind
nicht
in
meiner
Haut,
sie
können's
nicht
verstehen
Au
final
j'ai
peu
d'ami
Letztendlich
hab
ich
wenige
Freunde
Et
j'vois
que
c'est
d'ta
faute
si
j'suis
négligé,
oh
Und
ich
seh's
ist
deine
Schuld,
dass
ich
vernachlässigt
werde,
oh
Y'a
plus
rien
à
manger
Es
gibt
nichts
mehr
zu
essen
Tu
m'as
laissé
tomber
(dis-moi
t'es
où)
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen
(sag
mir
wo
bist
du)
T'as
dit
que
tu
reviendrais
Du
sagtest,
du
würdest
zurückkommen
Mais
t'es
jamais
rentré
Aber
du
bist
nie
zurückgekommen
L'école
m'a
demandé
(l'école
me
demande)
Die
Schule
hat
mich
gefragt
(die
Schule
fragt
mich)
Ton
papa,
où
est-ce
qu'il
est?
(t'es
où)
Deine
Mama,
wo
ist
sie?
(wo
bist
du)
J'ai
dit
que
"tu
reviendrais"
Ich
sagte:
"Du
würdest
zurückkommen"
Mais
t'es
jamais
rentré
Aber
du
bist
nie
zurückgekommen
Papa,
t'es
où
papa?
Mama,
wo
bist
du
Mama?
Maman
pleure,
oh
papa,
t'es
où
papa?
Papa
weint,
oh
Mama,
wo
bist
du
Mama?
Papa,
papa,
t'es
où
papa?
Mama,
Mama,
wo
bist
du
Mama?
Maman
pleure,
oh
papa
hi,
t'es
où
papa?
Papa
weint,
oh
Mama
hi,
wo
bist
du
Mama?
Au
final
t'es
parti
sans
te
retourner
Letztlich
gingst
du
ohne
Umdrehung
Maman
a
pris
ton
rôle
pour
continuer
Papa
hat
deine
Rolle
übernommen
weiterzumachen
Et
maintenant
j'ai
grandi,
j'ai
appris
par
moi-même
comment
respirer
Und
nun
bin
ich
groß,
lernte
selbst
wie
man
atmet
À
l'époque
y'avait
ni
le
temps,
ni
le
biff
pour
être
dégoûter
Früher
gab's
weder
Zeit
noch
Geld
zum
Verzweifeln
Faut
plus
jamais
revenir,
si
tu
demandes
à
mon
cœur,
il
t'a
oublié
Komm
nie
zurück,
fragst
du
mein
Herz,
es
hat
vergessen
J'ai
tellement
d'chose
à
te
dire
Ich
hab
so
viel
dir
zu
sagen
Mais
je
préfère
te
montrer
qui
je
suis
et
Doch
ich
zeig
dir
lieber
wer
ich
bin
J'avais
d'la
haine
à
t'offrir
Ich
hatte
Hass
zu
verschenken
Mon
but
c'était
de
n'jamais
te
ressembler
Mein
Ziel
war
dir
niemals
zu
ähneln
J'ai
fini
par
ne
plus
t'haïr
Schließlich
hörte
ich
auf
dich
zu
hassen
Mais
je
n'sais
toujours
pas
si
je
t'ai
pardonné,
yeah
Doch
ich
weiß
noch
nicht
ob
ich
dir
verzieh,
yeah
Y'a
plus
rien
à
manger
Es
gibt
nichts
mehr
zu
essen
Tu
m'as
laissé
tomber
(dis-moi
t'es
où)
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen
(sag
mir
wo
bist
du)
T'as
dit
que
tu
reviendrais
Du
sagtest,
du
würdest
zurückkommen
Mais
t'es
jamais
rentré
Aber
du
bist
nie
zurückgekommen
L'école
m'a
demandé
(l'école
me
demande)
Die
Schule
hat
mich
gefragt
(die
Schule
fragt
mich)
Ton
papa,
où
est-ce
qu'il
est?
(t'es
où)
Deine
Mama,
wo
ist
sie?
(wo
bist
du)
J'ai
dit
que
"tu
reviendrais"
Ich
sagte:
"Du
würdest
zurückkommen"
Mais
t'es
jamais
rentré
Aber
du
bist
nie
zurückgekommen
Papa,
t'es
où
papa?
Mama,
wo
bist
du
Mama?
Maman
pleure,
oh
papa,
t'es
où
papa?
Papa
weint,
oh
Mama,
wo
bist
du
Mama?
Papa,
papa,
t'es
où
papa?
Mama,
Mama,
wo
bist
du
Mama?
Maman
pleure,
oh
papa
hi,
t'es
où
papa?
Papa
weint,
oh
Mama
hi,
wo
bist
du
Mama?
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Du
lässt
uns
selbst
zurechtkommen,
dein
Herz
ist
verschlossen
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Du
lässt
uns
selbst
zurechtkommen,
dein
Herz
ist
verschlossen
Papa
tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Mama
du
lässt
uns
selbst
zurechtkommen,
dein
Herz
ist
verschlossen
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Du
lässt
uns
selbst
zurechtkommen,
dein
Herz
ist
verschlossen
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Du
lässt
uns
selbst
zurechtkommen,
dein
Herz
ist
verschlossen
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Du
lässt
uns
selbst
zurechtkommen,
dein
Herz
ist
verschlossen
Papa
tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Mama
du
lässt
uns
selbst
zurechtkommen,
dein
Herz
ist
verschlossen
Tu
nous
laisses
nous
débrouiller,
ton
cœur
est
verrouillé
Du
lässt
uns
selbst
zurechtkommen,
dein
Herz
ist
verschlossen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickael Laguierri, Dadju
Attention! Feel free to leave feedback.