Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
j'vais
récupérer
ce
que
j'ai
perdu,
perdu?
(hi)
Wie
soll
ich
zurückbekommen,
was
ich
verloren
hab,
verloren?
(hi)
J'me
rends
compte
de
ta
valeur
maintenant
que
j't'ai
perdu,
perdu
(hi)
Erst
jetzt
erkenn
ich
deinen
Wert,
jetzt,
da
ich
dich
verloren
hab,
verloren
(hi)
Te
faire
croire
que
tout
va
pour
le
mieux,
c'est
dans
ma
nature,
nature
(hi)
Dir
einzureden,
dass
alles
gut
ist,
liegt
in
meiner
Natur,
Natur
(hi)
Ma
bouche
t'avouera
pas
que
pour
mon
cœur
c'est
trop
dur,
trop
dur
(hi-yeah)
Mein
Mund
wird
dir
nicht
sagen,
wie
schwer
es
für
mein
Herz
ist,
so
schwer
(hi-yeah)
J'ai
perdu
madame,
sortie
de
ma
vie
aussi
vite
qu'on
peut
entrevoir
un
éclair
Ich
habe
sie
verloren,
Madame,
aus
meinem
Leben
verschwunden
so
schnell
wie
ein
Blitz
J'ai
perdu
madame,
j'me
refais
toutes
les
pièces,
il
n'y
a
plus
ses
affaires
Ich
habe
sie
verloren,
Madame,
ich
räume
auf,
ihre
Sachen
sind
nicht
mehr
hier
Elle
m'avait
dit
qu'j'allais
la
perdre
(eh),
j'entendais
mais
j'étais
sûr
de
n'pas
la
perdre
(yeah)
Sie
sagte,
ich
würde
sie
verlieren
(eh),
ich
hörte
es,
doch
war
sicher,
sie
nicht
zu
verlieren
(yeah)
Je
n'ai
fait
qu'attiser
sa
haine
(eh),
j'étais
sûr
qu'l'amour
serait
plus
fort
que
sa
haine
Ich
habe
nur
ihren
Hass
geschürt
(eh),
ich
dachte,
Liebe
sei
stärker
als
ihr
Hass
Mmh
à
quoi
je
m'attendais?
Je
suis
fautif,
je
mérite
ce
qui
m'arrive
Mmh,
was
habe
ich
erwartet?
Ich
bin
schuld,
ich
verdiene,
was
mir
passiert
J'me
suis
mis
en
danger,
j'suis
trop
naïf,
je
mérite
ce
qui
m'arrive
Ich
habe
mich
in
Gefahr
gebracht,
zu
naiv,
ich
verdiene,
was
mir
passiert
Je
t'aimerais
toujours,
je
ne
t'oublierais
jamais,
femme
de
ma
vie
Ich
werde
dich
immer
lieben,
ich
werde
dich
nie
vergessen,
Frau
meines
Lebens
Ma
langue
est
bien
trop
lourde
pour
dire
que
je
voulais
que
tu
reviennes
dans
ma
vie
Meine
Zunge
ist
zu
schwer,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
zurück
in
mein
Leben
wollte
Comment
j'vais
récupérer
ce
que
j'ai
perdu,
perdu?
(hi)
Wie
soll
ich
zurückbekommen,
was
ich
verloren
hab,
verloren?
(hi)
J'me
rends
compte
de
ta
valeur
maintenant
que
j't'ai
perdu,
perdu
(hi)
Erst
jetzt
erkenn
ich
deinen
Wert,
jetzt,
da
ich
dich
verloren
hab,
verloren
(hi)
Te
faire
croire
que
tout
va
pour
le
mieux,
c'est
dans
ma
nature,
nature
(hi)
Dir
einzureden,
dass
alles
gut
ist,
liegt
in
meiner
Natur,
Natur
(hi)
Ma
bouche
t'avoueras
pas
que
pour
mon
cœur
c'est
trop
dur,
trop
dur
(hi-yeah)
Mein
Mund
wird
dir
nicht
sagen,
wie
schwer
es
für
mein
Herz
ist,
so
schwer
(hi-yeah)
Ma
baby
mama
(baby
mama)
Meine
Baby
Mama
(Baby
Mama)
À
chaque
fois
qu'je
te
vois,
j'continue
de
faire
comme
si
rien
n'm'affectait
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
tu
ich
so,
als
würde
mich
nichts
berühren
Ma
baby
mama
(ma
baby
mama)
Meine
Baby
Mama
(meine
Baby
Mama)
Est-ce
que
t'arrives
à
voir
au-d'là
de
ma
fierté?
Kannst
du
hinter
meinen
Stolz
sehen?
Est-ce
que
ma
fille
réclame
son
père?
(mmh)
Fragt
meine
Tochter
nach
ihrem
Vater?
(mmh)
Est-ce
que
tu
réponds
quand
elle
demande
son
père?(yeah)
Antwortest
du,
wenn
sie
nach
ihm
fragt?
(yeah)
J'aimerais
tant
rev'nir
en
arrière
(yeah)
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurück
(yeah)
Revivre
en
boucle
les
jours
où
tu
m'aimais
sincèrement
(ah)
Die
Tage
wiederholen,
an
denen
du
mich
aufrichtig
geliebt
hast
(ah)
On
me
demande
sans
cesse,
comment
je
fais
pour
ne
rien
ressentir
Sie
fragen
ständig,
wie
ich
nichts
fühlen
kann
S'ils
savaient
c'que
j'encaisse,
c'que
tu
me
fais,
mais
j'continue
de
n'rien
dire
Wüssten
sie,
was
ich
ertrage,
was
du
mir
antust,
doch
ich
schweige
weiter
Je
t'aimerais
toujours,
je
ne
t'oublierais
jamais,
femme
de
ma
vie
Ich
werde
dich
immer
lieben,
ich
werde
dich
nie
vergessen,
Frau
meines
Lebens
Ma
langue
est
bien
trop
lourde
pour
dire
que
je
voulais
que
tu
reviennes
dans
ma
vie
Meine
Zunge
ist
zu
schwer,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
zurück
in
mein
Leben
wollte
Comment
j'vais
récupérer
ce
que
j'ai
perdu,
perdu?
(hi)
Wie
soll
ich
zurückbekommen,
was
ich
verloren
hab,
verloren?
(hi)
J'me
rends
compte
de
ta
valeur
maintenant
que
j't'ai
perdu,
perdu
(hi)
Erst
jetzt
erkenn
ich
deinen
Wert,
jetzt,
da
ich
dich
verloren
hab,
verloren
(hi)
Te
faire
croire
que
tout
va
pour
le
mieux,
c'est
dans
ma
nature,
nature
(hi)
Dir
einzureden,
dass
alles
gut
ist,
liegt
in
meiner
Natur,
Natur
(hi)
Ma
bouche
t'avoueras
pas
que
pour
mon
cœur
c'est
trop
dur,
trop
dur
(hi-yeah)
Mein
Mund
wird
dir
nicht
sagen,
wie
schwer
es
für
mein
Herz
ist,
so
schwer
(hi-yeah)
Je
veux
que
tu
reviennes,
mais
ça
veut
pas
sortir
Ich
will,
dass
du
zurückkommst,
doch
die
Worte
fehlen
J'aimerais
que
tu
reviennes,
j'arrive
pas
à
t'le
dire
Ich
wünschte,
du
würdest
zurückkommen,
doch
ich
bring’s
nicht
über
die
Lippen
J'aimerais
tant
que
tu
reviennes,
mais
ça
veut
pas
sortir
Ich
wünschte
so
sehr,
du
kämst
zurück,
doch
die
Worte
fehlen
Ça
veut
pas
sortir,
j'aimerais
tant
te
l'dire
Die
Worte
fehlen,
ich
wünschte,
ich
könnt’s
dir
sagen
Je
veux
que
tu
reviennes,
mais
ça
veut
pas
sortir
Ich
will,
dass
du
zurückkommst,
doch
die
Worte
fehlen
J'aimerais
que
tu
reviennes,
j'arrive
pas
à
t'le
dire
Ich
wünschte,
du
würdest
zurückkommen,
doch
ich
bring’s
nicht
über
die
Lippen
J'aimerais
tant
que
tu
reviennes,
mais
ça
veut
pas
sortir
Ich
wünschte
so
sehr,
du
kämst
zurück,
doch
die
Worte
fehlen
Ça
veut
pas
sortir,
j'aimerais
tant
te
l'dire
Die
Worte
fehlen,
ich
wünschte,
ich
könnt’s
dir
sagen
Mmh
yeah,
mmh
yeah
Mmh
yeah,
mmh
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kibulu Stany Roger, N Sungula Dadju
Attention! Feel free to leave feedback.